Het boek is momenteel niet op voorraad

Meer over het boek
0. Einleitung 1. Theoretischer Teil 1.1. Wort- und Begriffsgeschichte 1.2 Begriffsbestimmung 1.3. Struktur eines Witzes: Wie kommt ein Witz zustande? 1.4. Was macht den Witz zum Witz? 1.5 Typologie des Witzes: 1.6 Zum Verstehen eines Witzes 1.7. Die Aufgabe der Übersetzung 1.8. Der Übersetzungsprozess 1.9. Das Problem der Übersetzung im Rückgriff auf relevante Übersetzungstheorien 2. Praktischer Teil 2.1. Beispiele aus Masnawi 2.2. Beispiele aus Golestan 2.3. Ergebnistabelle(Analyse) 3. Übersetzungsverfahren 4. Schlussfolgerung 5. Transkription des persischen Alphabet
Een boek kopen
Witz im Kontext der Interkulturalität, Elham Hosseini Beheshti
- Taal
- Jaar van publicatie
- 2009
Zodra we het ontdekt hebben, sturen we een e-mail.
Betaalmethoden
Nog niemand heeft beoordeeld.