
Meer over het boek
Das Wörterbuch Deutsch–Swahili umfasst über 15.000 Stichwörter aus Alltagswortschatz, Politik, Wirtschaft, Kultur und Sport sowie zahlreiche Wortverbindungen und idiomatische Redensarten. Es enthält auch Begriffe, die sich aus den natürlichen Umweltbedingungen der Zielsprache ergeben. Auch Jahre nach seiner Veröffentlichung bleibt es die modernste Ressource im deutschsprachigen Raum. Vergleichbare Werke sind oft veraltet oder haben einen geringen Umfang, was ihre Nützlichkeit einschränkt. Bei vielen deutschen Stichwörtern wird auf gängige Lehnübersetzungen aus swahilisprachigen Materialien zurückgegriffen. Eine Kennzeichnung spezifischer Übersetzungsvarianten entfällt, da diese sich nicht von der allgemeinen Praxis unterscheiden. Herausforderungen ergeben sich bei deutschen Begriffen, die im ostafrikanischen Raum keine Entsprechung finden, wie Cowboy oder Eisbär. In solchen Fällen wurde versucht, ein passendes swahiliäquivalent zu finden, ergänzt durch den entsprechenden englischen Begriff. Aufgrund der großen Bedeutung des Swahili in Ost- und Zentralafrika richtet sich das Wörterbuch an einen breiten Nutzerkreis, darunter Deutschsprechende in Swahili-Gebieten und Swahili-Sprecher in deutschsprachigen Ländern.
Een boek kopen
Wörterbuch deutsch-Swahili, Karsten Lege re
- Taal
- Jaar van publicatie
- 1990
Betaalmethoden
Nog niemand heeft beoordeeld.