Parameters
- 840bladzijden
- 30 uur lezen
Meer over het boek
Une traduction essentielle des journaux intimes complets et non censurés de l'auteur, révélant les particularités et les aspérités de l'un des écrivains les plus influents du vingtième siècle. Datant de 1909 à 1923, ces journaux manuscrits contiennent divers types d'écrits : récits d'événements quotidiens, réflexions, observations, esquisses littéraires, brouillons de lettres, récits de rêves, ainsi que des histoires achevées. Ce volume propose une reconstruction complète des entrées de journal et fournit un contenu substantiel, y compris des détails, des noms, des œuvres littéraires et des passages de nature sexuelle qui avaient été omis dans des publications antérieures. En reproduisant fidèlement l'écriture distinctive — souvent étonnamment brute — des carnets de Kafka, le traducteur met en lumière non seulement l'utilisation des journaux pour l'expérimentation littéraire et l'expression personnelle, mais aussi leur valeur en tant qu'œuvre d'art à part entière.
Een boek kopen
Journaux: Première traduction intégrale par Robert Kahn, Franz Kafka, Robert Kahn
- Taal
- Jaar van publicatie
- 2020
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback),
- Staat van het boek
- Beschadigd
- Prijs
- € 25,08
Betaalmethoden
We missen je recensie hier.
- Titel
- Journaux: Première traduction intégrale par Robert Kahn
- Taal
- Frans
- Auteurs
- Franz Kafka, Robert Kahn
- Uitgever
- Nous
- Jaar van publicatie
- 2020
- Formaat
- Paperback
- Aantal pagina's
- 840
- ISBN10
- 237084079X
- ISBN13
- 9782370840790
- Reeks
- Tags
- Non-fictie, Sociale Wetenschappen, Waargebeurde verhalen, Biographies, Filosofisch thema, Autobiografie en memoires, Duitse literatuur, Dagboeken
- Beoordeling
- 4,35 van 5
- Aantekening
- Une traduction essentielle des journaux intimes complets et non censurés de l'auteur, révélant les particularités et les aspérités de l'un des écrivains les plus influents du vingtième siècle. Datant de 1909 à 1923, ces journaux manuscrits contiennent divers types d'écrits : récits d'événements quotidiens, réflexions, observations, esquisses littéraires, brouillons de lettres, récits de rêves, ainsi que des histoires achevées. Ce volume propose une reconstruction complète des entrées de journal et fournit un contenu substantiel, y compris des détails, des noms, des œuvres littéraires et des passages de nature sexuelle qui avaient été omis dans des publications antérieures. En reproduisant fidèlement l'écriture distinctive — souvent étonnamment brute — des carnets de Kafka, le traducteur met en lumière non seulement l'utilisation des journaux pour l'expérimentation littéraire et l'expression personnelle, mais aussi leur valeur en tant qu'œuvre d'art à part entière.





