Deze serie dompelt lezers onder in het hart van Somalië, waar persoonlijke drama's verweven zijn met tumultueuze politieke gebeurtenissen. Volg de reizen van personages die streven naar liefde en veiligheid te midden van burgeroorlog en politieke intriges. De verhalen zijn rijk aan diepe emoties, complexe relaties en een onverzettelijk streven naar vrijheid.
This first novel in Nuruddin Farah's Blood in the Sun trilogy tells the story of Askar, a man coming of age in the turmoil of modern Africa. With his father a victim of the bloody Ethiopian civil war and his mother dying the day of his birth, Askar is taken in and raised by a man named Misra amid the scandal, gossip, and ritual of a small African village. As an adolescent, Askar goes to live in Somalia's capital, where he strives to find himself just as Somalia struggles for national identity
Mogadischu in den 80er Jahren: Sandstürme fegen über die Stadt, es herrschen Chaos, Dürre und Lebensmittelknappheit, ein nicht enden wollender Bürgerkrieg. Plünderer hasten über die Straßen, Frauen plaudern in der Hitze vor ihren Häusern mit den Nachbarn. Hier lebt Duniya mit ihren Kindern. Sie arbeitet als Hebamme im Krankenhaus. Für Duniya ist die "Liebe wie ein Palast", in den sie bis jetzt noch keinen Fuß hat setzen können: zwei unglückliche Ehen liegen hinter ihr. Doch dann taucht Bosaaso auf, zunächst als Schmetterling in ihren Träumen, dann als Gesicht im Rückspiegel ihres Taxis - und ein gemeinsames Schicksal nimmt seinen Lauf. Mit Bosaaso lernt sie die kleinen Schönheiten des Lebens kennen: Auto zu fahren, zu schwimmen, ihre Kopfbedeckung abzulegen.§Eines Tages bringt Duniyas Tochter Nasiiba etwas mit nach Hause: ein mysteriöses Findelkind. Das Neugeborene verändert auf einen Schlag das Zusammenleben der Familie, ist, auf dem Hintergrund der somalischen Katastrophe, eine Prüf ung für Duniya und die Ihren.§Nuruddin Farah durchleuchtet, wie globale, familiäre und persönliche Geschichten sich aus jenen Erzählungen fügen, die von Tag zu Tag und von Mensch zu Mensch weitergegeben werden. Und er zeichnet das Bild seines Landes, das erfüllt ist von Gerüchen und Düften, eigenwilligen Melodien und bunten Mythen, besonderen Menschen, schmerzlichen und wundersamen Erlebnissen.§§
Somalië aan de vooravond van de burgeroorlog. Terwijl in de hoofdstad Mogadishu het geluid van machinegeweren weerklinkt, krijgt Kalaman bezoek van zijn jeugdliefde Sholoongo, van wie wordt beweerd dat ze magische krachten bezit. Ze is gekomen om Kalaman om een gunst te vragen die te maken heeft met een eed uit hun jeugd. Door Sholoongo’s bezoek beleeft Kalaman zijn verleden opnieuw. Hij wordt meegesleept in een maalstroom van herinneringen, geheimen en mythes waarvan hij dacht dat hij ze allang achter zich had gelaten. Terwijl Kalaman steeds meer te weten komt over de vreselijke geheimen van zijn familie, wordt hij geconfronteerd met de waarheid over zijn eigen afkomst.