Rozdarty świat. Królowiectwo bez dziedziczki. W trzewiach ziemi pradawny wróg budzi się z tysiącletniego snu. Dom Berethnet włada Inys od stuleci. Wciąż niezamężna królowa Sabran IX musi wydać na świat córkę, by uchronić swoje królowiectwo przed zgubą lecz u jej wrót kłębią się skrytobójcy. Ead Duryan, choć jest na dworze od lat i wyniesiono ją do rangi damy dworu, pozostaje lojalna jedynie wobec tajemniczej organizacji czarodziejek. Ma za zadanie strzec Sabran przed zakazaną magią. Po drugiej stronie mrocznego morza Tan jest gotowa poświęcić wszystko, by zostać jeźdźcem smoków, ale los zmusza ją do podjęcia decyzji, która może zniszczyć jej życie. Wschód i Zachód nie potrafią się wyzbyć wzajemnej wrogości nawet w obliczu wzbierających sił chaosu, żądnych na zawsze odmienić oblicze świata.
Koningin van InysReeks
Deze epische fantasy-serie dompelt lezers onder in een wereld op de rand van oorlog, waar draken ontwaken en een oeroud kwaad ontwaakt. Het volgt de verweven lotgevallen van machtige vrouwen die belast zijn met het leiden van de strijd voor het voortbestaan van hun rijk. Het verhaal verweeft een complex weefsel van politieke intriges, verborgen loyaliteiten en verboden magie in een land doordrenkt van geschiedenis. Bereid u voor op een meeslepende saga over moed en leiderschap tegen overweldigende tegenspoed.





Aanbevolen leesvolgorde
- 1
- 1
The New York Times bestselling "epic feminist fantasy perfect for fans of Game of Thrones" (Bustle).
- 2
Rozdarty świat. Królowiectwo bez dziedziczki. W trzewiach ziemi pradawny wróg budzi się z tysiącletniego snu. Dom Berethnet włada Inys od stuleci. Wciąż niezamężna królowa Sabran IX musi wydać na świat córkę, by uchronić swoje królowiectwo przed zgubą lecz u jej wrót kłębią się skrytobójcy. Ead Duryan, choć jest na dworze od lat i wyniesiono ją do rangi damy dworu, pozostaje lojalna jedynie wobec tajemniczej organizacji czarodziejek. Ma za zadanie strzec Sabran przed zakazaną magią. Po drugiej stronie mrocznego morza Tan jest gotowa poświęcić wszystko, by zostać jeźdźcem smoków, ale los zmusza ją do podjęcia decyzji, która może zniszczyć jej życie. Wschód i Zachód nie potrafią się wyzbyć wzajemnej wrogości nawet w obliczu wzbierających sił chaosu, żądnych na zawsze odmienić oblicze świata.
- 2
Der zweite und abschließende Teil der großen Saga: Werden Königin Sabran und ihre Magierin Ead einen Weg finden, den namenlosen Drachen zu töten? Königin Sabran ist in ihrem eigenen Palast gefangen. Sie setzt alles daran zu entkommen, doch erst als die Magierin Ead vom Kloster des geheimen Baumes zurückkehrt und sie unterstützt, gelingt ihr die Flucht. Gemeinsam brechen sie auf, um das magische Schwert Ascalon aufzuspüren, die einzige Waffe, die den namenlosen Drachen töten kann. Doch in den verbotenen Wäldern finden sie nicht nur Hoffnung. Sabran muss auch erkennen, dass ihr ganzes Leben auf einer schrecklichen Lüge fußt. Hat sie überhaupt noch das Recht, sich Königin von Inys zu nennen? Der Orden des geheimen Baumes: 1. Die Magierin 2. Die Königin Erscheint demnächst: Das Kloster des geheimen Baumes 1. Die Thronfolgerin 2. Die Drachenreiterin
A Day of Fallen Night
- 880bladzijden
- 31 uur lezen
Tunuva Melim is a sister of the Priory. For fifty years, she has trained to slay wyrms – but none have appeared since the Nameless One, and the younger generation is starting to question the Priory's purpose. To the north, in the Queendom of Inys, Sabran the Ambitious has married the new King of Hróth, narrowly saving both realms from ruin. Their daughter, Glorian, trails in their shadow – exactly where she wants to be. The dragons of the East have slept for centuries. Dumai has spent her life in a Seiikinese mountain temple, trying to wake the gods from their long slumber. Now someone from her mother's past is coming to upend her fate. When the Dreadmount erupts, bringing with it an age of terror and violence, these women must find the strength to protect humankind from a devastating threat.