Las letras alemanas en el siglo XIX cubano
- 168bladzijden
- 6 uur lezen
Deze Cubaanse literatuurvertaler staat bekend om zijn meesterschap in vertalingen uit het Duits en Engels. Zijn uitgebreide werk omvat de vertaling van belangrijke Duitse dichters en auteurs uit de 20e eeuw, evenals klassiekers uit de Engelse taal. Naast zijn vertaalpraktijk draagt hij actief bij aan de academische wereld, waar hij lezingen geeft over vertaaltheorie en -geschiedenis, met name binnen de Cubaanse context. Zijn essays onderzoeken de invloed van de Duitse literatuur op Cuba, waardoor het begrip van interculturele literaire uitwisselingen wordt verrijkt.
