Bookbot

Hanuš Jelínek

    Hanuš Jelínek
    Zpěvy sladké Francie
    Oheň
    Laryngiada
    Má Francie
    Starofrancouzské zpěvy milostné i rozmarné
    Zápisník zmizelého
    • Z obsahu : Povídka o Aristotelovi Povídka o zpěváčkovi a sv. Petru O dvou milencích Rozpůlená houně Legenda o sv. Anně Eliduk O chytré kmotře Legenda Mariánská O třech rytířích a lněné kytli Oslův testament O krásné Isabele Verše upravené autorem do podoby Krásné literatury.

      Starofrancouzské zpěvy milostné i rozmarné
      5,0
    • Směšnohrdinská poema zachycující básníkovu operaci hrtanu; náležité lékářské procedury jsou komentovány ve verších vysokého kulturního rozhledu, s četnými odkazy ke starověké kultuře, křesťanství a dobové společenskopolitické situaci.

      Laryngiada
      5,0
    • Kniha vznikala z přímých autorových zkušeností na severofrancouzské frontě v druhém roce první světové války a je "deníkem bojového mužstva", jak ji Barbusse v podtitulu nazval. Barbusse, který šel původně do války s nadšením, poznával její hrůzy a nesmyslnost i nespravedlivé rozdělenípovinností a utrpení. Žil s pěšáky hrozný život v zákopech za zvířecích podmínek a stálého nebezpečí. Vojáci nevěděli, zač bojují a proč jsou zabíjeni, viděli stát proti sobě stejně prosté lidi se stejnými zájmy. Zatím ulejváci mluvili v zázemí o vlastenectví, dělali se nepostradatelnými a na úkor války se obohacovali. V poslední kapitole knihy však již dospívají hrdinové Barbussovy knihy k prosté pravdě: že je třeba, aby se všechen lid postavil proti původcům nesmyslné imperialistické války; jen tak je jí možno zabránit. Doslov napsal Jan Otokar Fischer

      Oheň
      4,2
    • Zpěvy sladké Francie

      • 203bladzijden
      • 8 uur lezen

      Sbírka francouzských lidových písní a básní z 15. až 18. století. Jsou přeloženy půvabnou a prostou formou, ale zachovávají si svůj styl původně zpívaných písní. Kniha je rozdělena na 2 části: Zpěvy sladké Francie, Nové zpěvy sladké Francie.

      Zpěvy sladké Francie
      4,1
    • Paris Spleen: Dual-Language Edition

      • 224bladzijden
      • 8 uur lezen

      Published posthumously in 1869, Paris Spleen was a landmark publication in the development of the genre of prose poetry - a form which Baudelaire saw as particularly suited for expressing the feelings of uncertainty, flux and freedom of his age - and one of the founding texts of literary Modernism.

      Paris Spleen: Dual-Language Edition
      4,0
    • Dobrodružný román, ktorý patrí k základným realistickým dielam v európskej literatúre. Hrdinom je Fabrice, ktorý nemôže žiť slobodne, musí sa celý život pokrytecky prispôsobovať. Chce sa pripojiť k Napoleonovi, zablúdi až k Waterloo, po nešťastnej bitke sa uchýli k svojej tete, vojvodkyni Sanseverine do Parmy. Keď zabije soka v láske, je uväznený v parmskej veži. Fabrica skľučuje ovzdušie intríg a strachu, príde o svoju lásku Cléliu. Aby si zachránil život, nájde únik v kláštore... 3. slovenské vydanie.

      Věznice parmská
      3,7
    • Domnělé autentické milostné dopisy ze 17. století, dopisy portugalské jeptišky Marianny Alcoforadové francouzskému šlechtici de Chamillymu. Teprve nyní na základě (zahraničních) odborných studií bylo objeveno, že jde o umělecké dílo francouzského autora (1628-1685), podílejícího se významně na politickém, společenském a kulturním životě doby Ludvíka XIV.

      Portugalské listy
      2,4
    • Ve městě Beaucaire žije mladý princ Auscassin a také Nicoletta, která jako malá bylo koupena od Saracénů a nyní žila u jednoho hraběte, který ji přijal za svou. Ti se do sebe zamilují, ale otec Aucassina mu zakazuje se s ní stýkat. Povolá si hraběte, u kterého Nicoletta žije a nařídí mu, aby ji odvezl pryč z města. Kdyby ji jen jedenkrát zahlédl, dal by jí upálit a s hrabětem by to taky nedopadlo dobře. Hrabě ale neuposlechne a zavře ji v nejvyšším pokoji svého sídla. Jednoho večera se jí podaří uniknout a nalezne Aucassina v žaláři, kam ho nechal zavřít jeho otec, aby na Nicolettu zapomněl...

      Aucassin a Nicoletta
      3,3
    • Lucerna

      Hudební pohádka o čtyřech jednáních

      Lucerna
    • Směšnohrdinská poema zachycující básníkovu operaci hrtanu; náležité lékářské procedury jsou komentovány ve verších vysokého kulturního rozhledu, s četnými odkazy ke starověké kultuře, křesťanství a dobové společenskopolitické situaci.

      Laryngiada (číslovaný výtisk)
    • H. Jelínek byl jednou z nejzajímavějších postav české literatury první poloviny 20. století. Vedle organizátorských schopností, esejistické tvorby a ne moc zdařilé básnické tvorby se do české literatury zapsal jako jeden z nejlepších překladatelů děl francouzských autorů. Tato kniha přináší kritické vydání Jelínkových básnických překladů, včetně předtím nepublikovaných, dále obsáhlou studii o Jelínkově překladatelském díle a úplnou bibliografii. Obsahuje: Charles Baudelaire: Malé básně v próze; Zpěvy sladké Francie; Nové zpěvy sladké Francie; Povídka o Aucassinovi a Nicolettě; Starofrancouzské zpěvy milostné i rozmarné; Má Francie; Ostatní překlady. - Předmluva Jaroslav Fryčer. Soupis překladů H. Jelínka sest. Vladimír Stupka.

      Básnické překlady