Koop 10 boeken voor 10 € hier!
Bookbot

Ali Almanna

    Translation Politicised and Politics Translated
    Legal Translation between English and Arabic
    • Focusing on contemporary legal translation, this coursebook serves both students and professional translators. It is structured into two parts: the first examines theoretical aspects like types of legal texts, readership, and features of legal discourse across languages. The second part addresses practical issues related to legal rights, contracts, torts, and crimes, emphasizing various legal texts, particularly legislative ones known for their complexity. This comprehensive approach equips readers with essential knowledge and skills for effective translation in the legal field.

      Legal Translation between English and Arabic
    • This volume presents a comprehensive, state-of-the-art overview of the different ways in which the two terms «politics» and «translation» interact. It affords an opportunity to look at translation as a highly complex activity that involves the participation of different agents with different backgrounds, orientations, ideologies, competences, goals and purposes. At the macro level, translation is seen as an activity carried out by gatekeepers - translators, trans-editors, translation quality controllers, translation project managers, and the like - to promote a certain narrative, achieve a goal or pursue an agenda. The ultimate aim of this volume is to shed light on how these various stakeholders explicitly or implicitly interpolate their cultural background, beliefs and values into the resulting text, thus overtly or covertly intervening to promote a certain theme or narrative.

      Translation Politicised and Politics Translated