Anne Carson is een Canadese dichteres en essayiste die klassieke tradities meesterlijk verbindt met moderne gevoeligheden. Haar werk put uit een diepgaande kennis van klassieke talen, vergelijkende literatuurwetenschap en antropologie, en herinterpreteert vaak oude teksten voor hedendaags publiek. Carson's unieke vermogen om poëzie, essay, proza en kritiek te combineren, creëert een diep originele en intellectueel stimulerende leeservaring. Haar innovatieve benadering van vorm en inhoud maakt haar tot een van de meest betekenisvolle hedendaagse literaire stemmen.
This collection includes four unique poetry pamphlets from Spring 2014, showcasing a diverse range of themes and styles. Each pamphlet highlights the distinct voice of its featured poet, offering readers an opportunity to explore fresh perspectives and innovative expressions in contemporary poetry. Ideal for poetry enthusiasts seeking to discover new talents, this pack represents a vibrant snapshot of the poetic landscape during that season.
Wrong Norma is Anne Carson's first book of original material in eight years 'If she was a prose writer she would instantly be recognised as a genius' COLM TÓIBÍN, author of Brooklyn 'I'm a big fan... She pinpoints the collision of oracle and anachronism' TEJU COLE, author of Tremor As with her most recent publications, Wrong Norma is a facsimile edition of the original hand-designed book, drawn and annotated by the author. Several of the twenty-five startling poetic prose pieces have appeared in magazines and journals like the New Yorker and the Paris Review. Anne Carson is probably our most celebrated living poet, winner of countless awards and routinely tipped for the Nobel Prize in Literature. Famously reticent, asking that her books be published without cover copy, she has agreed to say this: Wrong Norma is a collection of writings about different things, like Joseph Conrad, Guantanamo, Flaubert, snow, poverty, Roget's Thesaurus, my Dad, Saturday night, Sokrates, writing sonnets, forensics, encounters with lovers, the word "idea", the feet of Jesus, and Russian thugs. The pieces are not linked. That's why I've called them "wrong".
Fujiko Nakaya zählt zu den wichtigsten zeitgenössischen Künstlerinnen Japans. Als Mitglied des New Yorker Kollektivs Experiments in Arts and Technology (E. A. T.) gelang ihr in den 1960er-Jahren der künstlerische Durchbruch mit ihren grenzüberschreitenden Nebelkunstwerken, die sich über die traditionellen Konventionen der Bildhauerei hinwegsetzten und einen neuartigen Dialog mit dem Publikum ermöglichen. Schon früh beschäftigt sich Nakaya mit ökologischen Fragen und arbeitet mit Wasser und Luft – Elementen, die angesichts der Klimakrise eine besondere Bedeutung haben. Von den frühen Gemälden bis hin zu ihren Nebelskulpturen, Einkanal-Videos, Installationen und Dokumentationen, die Nakayas kulturelle und soziale Bezüge zeigen, bietet dieser Band einen umfassenden Überblick über das Schaffen der Künstlerin. FUJIKO NAKAYA (*1933, Sapporo) studierte in den 1950er-Jahren an der Northwestern University in Illinois. 1966 schloss sie sich der Künstlergruppe E. A. T. um Robert Rauschenberg an und zeigte ihre wegweisenden Nebelskulpturen erstmals 1970 auf der Weltausstellung in Osaka. 2018 erhielt sie den renommierten Praemium Imperiale, mit dem der japanische Staat alljährlich herausragende Leistungen auf künstlerischem Gebiet würdigt.
Gerion, wrażliwy skrzydlaty chłopiec o czerwonej skórze, zaczyna tworzyć swoją
autobiografię, gdy ma pięć lat. Pewnego dnia, już jako zagubiony młodzieniec,
natrafia na butnego włóczęgę Heraklesa. Ich spotkanie jest jak wybuch wulkanu.
Istnieje wiele sposobów na opowiedzenie takiej historii notuje Anne Carson.
Jednym z nich jest grecki mit o nieustraszonym herosie oraz jego dwunastu
pracach. Innym stworzony przez poetę Stezychora poemat Gerioneida, opisujący
życie skrzydlatego odmieńca, w spokoju doglądającego swej czerwonej trzody i
zabitego przez gwałtownego grabieżcę, wysłannika cywilizacji. Carson sięga do
antycznych historii, by opowiedzieć je na nowo: to zdumiewająco obrazowa i
zarazem erudycyjna książka o zwyczajnej, po ludzku zwyczajnej, źle wybranej
miłości, ale też refleksja o byciu innym.
The comic-book adaptation reimagines Euripides's The Trojan Women, focusing on the aftermath of Troy's destruction through the experiences of Hekabe, Andromache, and Kassandra. In a unique artistic approach, characters are depicted as animals to symbolize the dehumanizing effects of war, while Kassandra retains her human form, reflecting her psychological detachment. This collaboration between visual artist Rosanna Bruno and poet Anne Carson offers a poignant exploration of the emotional toll of conflict on individuals.
The narrative explores the struggle of Herakles, a symbol of masculine strength and violence, as he returns home after his legendary battles. Despite his heroic feats, he faces challenges in adjusting to a peaceful domestic life, highlighting the tension between warrior identity and the expectations of everyday existence. This theme delves into the complexities of heroism and the difficulties of reintegration into society after a life of conflict.
This new comic-book version of Euripides' classic The Trojan Women follows the
fates of Hekabe, Andromache and Kassandra after Troy has been sacked and all
its men killed. The Trojan Women is a wildly imaginative collaboration between
the visual artist Rosanna Bruno and the poet and classicist Anne Carson.
Anne Carson verbindet in vier poetischen Streifzügen Dichtung, Essay und Theater und zeigt, wie Geschichten und Mythen unsere Realität prägen. Der Band umfasst Themen wie Forellen, Rembrandt und das Leben des Malers Perugino. Carson feiert die Stärke von Frauen und deren Verständnis für das Wesen des Lebens.