Michael Wex wordt toegejuicht als een nationale schat van het Jiddisch en is een van de leidende figuren in de huidige opleving van het Jiddisch. Als romanschrijver, professor en vertaler voegt zijn werk een unieke stem toe aan de literatuur. Zijn optredens als stand-up comedian en performer van solovoorstellingen tonen verder zijn veelzijdige talenten. Wex geeft lezingen over het Jiddisch en de Joodse cultuur, waarmee hij het begrip van deze levendige traditie verrijkt.
This hilarious novel is an inside portrait of orthodox, post-Holocaust Judaism in a place that it never expected to be. It's the story of Yoine Levkes, boy hasid of the Canadian Prairies, his refugee parents...confronted with dying people, and ailing culture, the perils of near orphanhood, the allures of Sabina Mandelbroit...too religious to be normal and too normal not to realize this...Humor, satire, irony...and more. It's all here in Michael Wex's first and only novel - Shlepping the Exile which has also been publishing in German - but, of course, by a Swiss publisher!
A delightful excursion through the Yiddish language, the culture it defines and serves, and the fine art of complaint Throughout history, Jews around the world have had plenty of reasons to lament. And for a thousand years, they've had the perfect language for it. Rich in color, expressiveness, and complexity, Yiddish has proven incredibly useful and durable. Its wonderful phrases and idioms impeccably reflect the mind-set that has enabled the Jews of Europe to survive a millennium of unrelenting persecution . . . and enables them to kvetch about it! Michael Wex—professor, scholar, translator, novelist, and performer—takes a serious yet unceasingly fun and funny look at this remarkable kvetch-full tongue that has both shaped and has been shaped by those who speak it. Featuring chapters on curse words, food, sex, and even death, he allows his lively wit and scholarship to roam freely from Sholem Aleichem to Chaucer to Elvis. Perhaps only a khokhem be-layle (a fool, literally a "sage at night," when there's no one around to see) would care to pass up this endearing and enriching treasure trove of linguistics, sociology, history, and folklore—an intriguing appreciation of a unique and enduring language and an equally fascinating culture.