Koop 10 boeken voor 10 € hier!
Bookbot

Saint-John Perse

    Saint-John Perse was een dichter met een opmerkelijke carrière, die zich verdiepte in de diepten van het menselijk bestaan door middel van uitgestrekte, epische verzen. Zijn werk, vaak geïnspireerd door zijn uitgebreide reizen en tijd doorgebracht in de Verenigde Staten, bevat suggestieve beelden en een visionaire weerspiegeling van de tijd. Perse's poëzie verkent thema's als ballingschap, tijd en de menselijke conditie, waarbij hij een groots en indringend taalgebruik hanteert dat persoonlijke ervaringen verbindt met universele menselijke omstandigheden. Zijn literaire stijl wordt gekenmerkt door zijn grandeur, lyrische kracht en vermogen om de etherische essentie van de wereld om ons heen vast te leggen.

    Winde
    Perse: Preislieder
    Preislieder. Ausgewählte Dichtungen. Französich und deutsch
    Zpěv pro rovnodennost
    Úzke sú koráby, úzke je naše lôžko - Amers
    Anabáza
    • „Zastavil som koňa pod hrkútajúcim stromom, hvízdam si hvizd čistejší... A ak zomrú, mier tým, čo už nezreli tento deň. Ale prišli zvesti od môjho brata básnika. Napísal ešte jednu ľúbeznú vec. A niektorí sa o nej dozvedeli.. Týmito slovami z posledného spevu Anabázy nás do svojho diela uvádza Saint-John Perse, básnik ľudskej slávy, pohanský filozof štyroch základných živlov, kňaz, kazateľ, prorok, vedec, podľa niektorých najväčší žijúci básnik, nositeľ Nobelovej ceny... A my môžeme byť plným právom hrdí, že patríme medzi tých, ktorí "sa o nej dozvedeli ..". Ale na záver citujeme slová z doslovu Jana Vladislava: „Nijaká cena neurobí nikoho básnikom. A tak i Nobelova cena, ktorú Saint-Johnovi Persovi udelili r. 1960, len potvrdila, čo už bolo hotovou vecou a čo predtým potvrdila r. 1950 Cena americkej poézie a r. 1959 Národná cena francúzskej literatúry — totiž že básnikovi Anabázy, Víchrov a Bójí plným právom patrí miesto vedľa tých, ktorí dali podobu dnešnej svetovej poézii a ktorí nás, svojich čitateľov, celým svojím dielom učia, že skôr než spôsobom poznávania je poézia spôsobom života — a to života integrálneho“.

      Anabáza
    • Preklad najrozsiahlejšej a najvýznamnejšej básnickej skladby francúzskeho nobelistu. Obsahuje tiež slovo prekladateľa Vlastimila Kovalčíka a doslov Štefana Povchaniča Univerzalistická poézia Saint-Johna Persa.

      Úzke sú koráby, úzke je naše lôžko - Amers