Anglický jazyk pre 1. ročník stredných škôl
- 231bladzijden
- 9 uur lezen







Čaplovičovo dielo je pozoruhodnou syntézou vtedajšieho hospodárskeho, politického a kultúrneho života v Uhorsku. Náš výber nás doň vovádza ukážkami z etnograficky cennej práce "Slováci v Uhorsku". Je to vlastne svojrázna beletrizovaná národopisná monografia, týkajúca sa celého nášho územia. V "Obrázkoch zo Slovenska" sú hlbšie pozorovania zo života, práce a zvykov jeho vtedajších obyvateľov. Práce zo života národného, ktoré výber uzatvárajú, predstavujú Čaploviča ako bojovníka za národné práva slovenského ľudu.
Mala som šťastie, že mi osud dožičil starkú, ktorá vedela plno všelijakých povedačiek, povrávok, hádaniek i rozprávok a vďačne mi ich rozprávala pri pradení, šití alebo inej tichej práci. A mamka ma zas naučila stovky pesničiek. — Ale nielen tieto moje dve mamky. Za môjho detstva žila ešte celá naša dedina oným starosvetským dedinským životom: odveký zápas s prírodou, odveký boj medzi ľuďmi, raz zjavný, raz skrytý, ale inak ďaleko od ostatného sveta, a úplná nedotknutosť modernejšou technikou: nijaká elektrina, rozhlas, kino, televízia — nič. Keď sa tak dívam dozadu, zdá sa mi ten svet môjho detstva malý, jednoduchý a celkom zrozumiteľný, skoro ako svet ľudových rozprávok. No a ja som si ten svoj malý detský svet priniesla v pamäti a v srdci aj do tohto veľkého a zložitého sveta a niekedy sa k nemu vraciam. Najmä pri rozprávkach. A najmä pri rozprávkach, ako sú tieto. Prihodí sa, že sa dostanem do pomykova, ako to či ono vyjadriť. Vtedy sa zamyslím: Ako by to povedala moja mamka? A otec? A starká? A oni mi hneď prídu na pomoc, ustavične sú niekde nablízku. Preto sa v rozprávke cítim ako doma, je to môj rodný chotár. Mária Ďuríčková
Dunajská královna: Bratislavské báje, pověsti a historické obrázky.
Publikácia venovaná rozsiahlemu celoživotnému dielu Miroslava Cipára v oblasti grafického dizajnu obsahuje komplexne spracovanú prezentáciu značiek, symbolov a logotypov. Jej cieľom je predstaviť Miroslava Cipára ako grafického dizajnéra - autora dnes už ikonických logotypov a symbolov (SNG, BHS, BIB, GMB a pod.) - a to nielen prostredníctvom dizajnérskej tvorby, ale aj cez textovú časť zameranú na jej teoretickú analýzu a reflexiu. Kniha CIPÁR&LOGO.ETC, ktorá vychádza v spolupráci so Slovenským centrom dizajnu, tak predstavuje výrazný zdroj poučenia a inšpirácie pre súčasné i budúce generácie tvorcov vizuálnej komunikácie na Slovensku i v zahraničí.
Legendárna Feldekova básnická skladba pre deti mala vyjsť v roku 1958 v Mladých letách. Vytlačený náklad 10.310 ks bol na základe kritického článku v novinách zošrotovaný, zachrániť sa podarilo len pár kusov. Toto je druhé vydanie s pôvodnými ilustráciami Miroslava Cipára.
Žiadne ošúchané témy. Nijaké bezobsažné veršovačky. Nič obkukané, obnesené. Basta fidli, ako to už názov naznačuje, je originálna kniha básní pre deti asi tak okolo desiatich rokov. Je nekonečne vynaliezavá, nechýba v nej fantazijnosť, hravosť, vtip aj humor. Poetická reč je vybrúsená, ba vycizelovaná do trblietavá. Ilustrácie Miroslava Cipára to všetko zdôrazňujú a umocňujú.
Kniha aforizmov známeho židovského mudrlanta, o ktorom často a rád písaval Tomáš Janovic. Tentoraz sa však Jajkele vzoprel a rozhodol sa napísať knihu sám. Píše v nej nielen o Sáre a Mojšem, ale vtipne glosuje aj ďalšie veci doma i vonku, staré i nové, smiešne i smutné. Jajkele, ktorý je veľký ctiteľ kávy, pri jej pití vyhľadáva aj dobrú spoločnosť. Okrem svojho stáleho spoločníka Tomáša Janovica sa občas vyskytnú aj Milan Lasica, Ján Štrasser, Dušan Dušek alebo Pavel Vilikovský. Najčastejšie však Jajkeleho bonmoty patria jeho milovanej ženuške Sáre, bez ktorej by táto kniha hádam ani nemohla vzniknúť. No a aby táto kniha bola pekná, veď si to Jajkele ozaj zaslúži, pomáhali ju upraviť a vydať jeho blízki priatelia: maliar Miro Cipár, dizajnér Ferko Jablonovský a veľký mudrcov obdivovateľ vydavateľ Peter Petrus Chalupa. Takto vznikla nevšedná kniha. Nech sa Vám páči: Nazrite do zrkadla!
Zbierka vtipno-smutných aforizmov známeho slovenského spisovateľa o Bohu, náboženstve, láske a ďalších životných situáciách s ilustráciami Miroslava Cipára.
36 otázok súčasného sveta.... Aký zmysel a význam má náboženstvo pre dnešného človeka? Môžu vládni predstavitelia a duchovní spolupracovať? Čo je to osud a čo zodpovednosť? atď... a odpovede na ne od: Ján Krstiteľ Baláž, Milan Bubák, Miroslav Cipár, Ján Čarnogurský, Milan Dzubák, Ivan Hruškovič, Dušan Jedinák, Sando Kaisen, Peter Kresánek, Peter Lipa, Pavel Malovič, Marian Repka a Vladmír Synek
Autor privádza čitateľa do černošskej osady, kde život plynie ako rieka svojim nemenným korytom. Hladinu len občas rozvíri nejaká choroba, nešťastie alebo iná výnimočná udalosť, ale aj tú čarodej rýchle vyrieši. Tak žije svojim ustáleným životom osada Omigwe. Na kraji osady býva ihuoma, stelesnenie krásy a dobroty, ale aj - nešťastia. Prvý muž jej umiera na zranenie, potom umiera druhý a po čase i tretí z mužov, ktorí chceli získať Ihuomu pre seba. Vtedy čarodej z osady vyveští, že Ihuoma nemôže priniesť šťastie nikomu... Baladický príbeh, ktorý strhne čitateľa svojou jednoduchosťou, úprimnosťou a exotikou.
Drahé naše deti, deťušky, deťúrence, táto kniha vám prináša dar, utešený podarúnok: ľudové povedačky, pesničky, hádanky, prekáračky... Drahocenný duchovný dar. A od koho je ten dar? Od našich dávnych, pradávnych, ktorí kedysi boli takými istými deťmi, ako ste teraz vy.
Veselá knižka od začiatku do konca! Je plná básničiek na recitovanie a vyhrávanie v recitačných súťažiach, na strašenie a nebátie sa, /Panpulóni/, na vozenie sa v špeciálnych dopravných prostriedkoch, na počúvanie aj takýchto správ z Mesiaca: Po prvé: je v týždni mesiac voľna, po druhé: je škola prísne dobrovoľná. No a čo sa podrobností týka, neučia sa počty, ani gramatika...
Zlatou bránou – touto jedinečnou antológiou pokladov ľudovej slovesnosti – vchádzajú deti do zlatej brány materinskej reči. Sú tu ľudové rozprávky, pesničky, povedačky, hádanky, rečňovanky, príslovia a porekadlá a detské hry. Zozbierala ich a po celý život brúsila a cizelovala spisovateľka Mária Ďuríčková.
Excerpt from Lysistrata The Romancers. A comedy in 8 acts. By Edmond Rostand. 8 men, 1 woman (extra women as supers). New translation of this celebrated and charming little romantic play by the famous author oi' Cyr-ano de Bergerac and Chantecler. Price 35 cents. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
Dobrodružný cestopis bratislavského rodáka, úradníka, cestovateľa a diplomata, známeho ako bratislavský Robinson. Prvé vydanie. Cena knihy v čase vydania: 15.- Kčs.
Pred vyše 2500 rokmi žil v starom Grécku muž menom Táles. Aj tento Táles sa raz zabával s kúskom stuhnutej živice - jantárom,alebo, ako sa vravelo po grécky, s elektrónom. A spozoroval, že jantár, keď sa chvíľu tire kúskom látky, priťahuje drobné ľahké predmety. O mnoho storočí, neskôr prišli na to, že to, čo spozoroval Táles, bola vlastne elektrina, preto aj nazvali elektrinu elektrinou: podľa Tálesovho elektrónu.
V zbierke ôsmich básnických variácií na moderné dopravné prostriedky Veľká cestovná horúčka pre malých cestovateľov dominuje fantazijnosť a poetické videnie skutočnosti.
Rozprávky od ďalekých morí
Rozprávky od ďalekých morí prinášajú vlny Azovského mora, Baltského mora, Bieleho mora, Čukotského mora, Jadranského mora,Japonského mora, Juhočínskeho mora,Karibského mora,Ligurského mora,Ľadového mora, Moluckého mora, Nórského mora, Ochotského mora, Severného mora, Stredozemného mora, Tasmanovho mora, Východočínskeho mora, Žltého mora, Atlantického oceánu a Indického oceána.
Zlatou bránou - touto jedinečnou antológiou pokladov ľudovej slovesnosti vchádzajú deti do zlatej brány materinskej reči. Zozbierala ju a po celý život brúsila a cizelovala spisovateľka Mária Ďuríčková. Sú tu ľudové rozprávky, pesničky, povedačky, hádanky a rečňovanky. S rovnakou láskou a majstrovstvom vytvoril bohatý obrázkový pandant Zlatej brány výnimočný umelec, maliar a ilustrátor Miroslav Cipár.
Slovenské ľudové pranostiky. Autorka zostavila rozsiahly výber, ktorý rozdelila podľa súčasných folkloristických kritérií. Pranostiky člení na kalendárne a symptomatické, pričom kalendárne, zoradené v zmysle kalendárnej chronológie, ďalej zoskupila tematicky na výroky o počasí a výroky oúrode a poľnohospodárskej práci. Autorka zhromaždila vo svojej práci nielen zaujímavý materiál zo súčasných výskumov a literatúry siahajúcej do 17. storočia, ale aj mnohé pozoruhodné fakty z histórie, literatúry, meteorológie…
Spomienkové rozprávanie slovenského ľudu. V rozprávaní zo života ľudu prichádza k nám nový literárny žáner: rozprávka, povesť, dráma, anekdota? Všetko obsiahnuté takmer v každom príbehu, ba ešte čosi navyše: bohatá fantázia, štylistická originalita hovoreného prejavu a rýdzi ľudovýslovník. Príbehy do edície Ľudové umenie na Slovensku vybral docent Ján Michálek, dlhoročný pracovník na katedre národopisu FF UK. Ilustroval Miroslav Cipár.
Jaj, keby som mal čas vyrozpravávať vám, čo všetko mi tie rastlinky natárali! Však ešte som nepovedal tie krásne príbehy o kapuste predĺženej, rozchodníku prudkom, bezkolenci trsťovitom.
Humor a satira v rozprávaniach slovenského ľudu. (1. vydanie)
Soubor čtyřiadvaceti pohádek, v nichž známá slovenská spisovatelka přibližuje dětskému čtenáři slovenské pohádky ve volném převyprávění, byl v r. 1973 poctěn cenou nakladatelství Mladé letá.
Kniha predstavuje prierez diel, ktoré za uplynulých päťdesiat rokov spoločne vytvorili Miroslav Cipár a Ľubomír Feldek. Je určená dospelým, ktorí na týchto dielach vyrástli, ale aj ich deťom, ktoré budú určite rady na nich ďalších päťdesiat rokov vyrastať. Nájdete v nej ukážky zo známych a úspešných kníh, ktoré vznikali a vychádzali od konca päťdesiatych rokov až po súčasnosť - Hra pre Tvoje modré oči, Zlatúšik, Kuchárska kniha pre deti, Kúzelník a kvetinárka, Botafogo, a mnohé ďalšie. Dozviete sa, ako a za akých okolností tieto knihy vznikali a nazriete i do života ďalších umelcov, generačných kolegov Cipára a Feldeka.
Knižný rozhovor s uznávaným výtvarníkom, grafikom a ilustrátorom približuje životný príbeh Miroslava Cipára, ale aj jeho pohľad na umenie, vieru a základné ľudské a kresťanské hodnoty. Vrátane osobných fotografií zo súkromného archívu Miroslava Cipára. Miroslav Cipár hovorí, že „písmo sa stalo požehnaním i prekliatím jeho života“ , a táto myšlienka sa stala grafickým mottom knihy. Citáty pretkávajúce tok rozhovoru, sú totiž písané rukou majstra.
Miroslav Cipár v rozhovore s Martinou Grochálovou
Hevierove básne zaujmú príjemnosťou ladenia, zreteľnou obsažnosťou a nenásilne štylizovaným jazykom. Autor sa stáva výrazným reprezentantom príklonu typu lyriku, ktorá má pôsobiť autentickosťou zážitku. to ovplyvňuje i voľbu tém jeho básnenia, vo veršoch nachádzame akoby výseky rodnéhokraja, v ktorých vie hovoriť dojímavo a s vrúčnosťou vďačného syna.