Between memory and history
- 196bladzijden
- 7 uur lezen
First Published in 1990. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
First Published in 1990. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
Praktický průvodce světem aromaterapie, který shrnuje všechny potřebné informace nutné k bezpečnému používání éterických olejů pro dobrou fyzickou a psychickou kondici. Kromě základních údajů o zdrojové rostlině jsou u každého éterického oleje uvedeny účinky, tradiční použití, kontraindikace, biochemické složení, bezpečnostní upozornění a další užitečné informace. V encyklopedii najdete: – 88 éterických olejů; – 16 rostlinných olejů; – 17 hydrolátů. Dále se mimo jiné dočtete, – na jakém principu aromaterapie funguje; – co jsou to éterické oleje, jak se vyrábějí, jak účinkují a jak je bezpečně používat; – o využití rostlinných olejů a hydrolátů (květových vod); – o přírodní péči o pleť.
Marie Chřibková, Josef Chuchma a Eva Klimentová uspořádali sborník, jehož cílem bylo zmapovat současné povědomí o feminismu u nás. Oslovení autoři a autorky (např. Pavel Kosatík, Eva Kantůrková, Olga Sommerová, Ivan O. Štampach, Václav Bělohradský, Jana Opočenská nebo Ivan Adamovič) psali na vlastní riziko: nevěděli, v jakém kontextu se jejich texty ocitnou, neznali ostatní oslovené. Projevili ochotu na dané téma uvažovat, poskytnout vlastní zkušenost, vyslovit vlastní názor, případně podat informaci o stavu ve svém oboru.... celý text
Visuelle Medien – Bildillustrierte, Fotografien, Plakate oder Filme – waren nicht nur Ausdruck der tiefgreifenden gesellschaftlichen, politischen und kulturellen Umbrüche und Konflikte nach dem Ersten Weltkrieg, sondern agierten auch als deren Multiplikatorinnen. Als Räume für die Aushandlung aktueller Debatten und Indiz neuer gesellschaftlicher Entwicklungen – insbesondere in Bezug auf zeitgenössische Geschlechterentwürfe und/oder die Thematisierung sexuellen Begehrens – schufen sie zugleich ein Experimentierfeld für soziale, kulturelle und politische Bewegungen sowie Begegnungen. Die Beiträge des vorliegenden Themenhefts befassen sich mit unterschiedlichen visuellen Medien der 1920er- und 1930er-Jahre und rücken dabei kommerzielle und künstlerische Praktiken ebenso in den Blick wie die Produzent*innen und Konsument*innen visueller Kultur. Sie fragen nach Formen, Darstellungsweisen, Motiven und Figuren, die in diesem Kontext zirkulierten, sowie nach Produktions- und Rezeptionsräumen und deren emanzipativem Potenzial. Visual media such as magazines, photographs, posters or films – were not only an expression of profound social, political and cultural upheavals and conflicts after World War I, but also acted as multipliers. As spaces for negotiating current debates and indications of new social developments – especially with regard to contemporary gender concepts and/or the thematization of sexual desire – they also created an experimental field for social, cultural and political movements and encounters. The contributions in this present issue deal with various visual media of the 1920s and 1930s, focusing on commercial and artistic practices as well as the producers and consumers of visual culture. They examine forms, types of manifestations, motives and figures that circulated in this context, as well as production and reception spaces and their emancipatory potential.
C'est un banal carnet, oubli parmi les manuscrits du clbre voyageur prussien, Alexander von Humboldt. Le titre inscrit sur la couverture "Voyage de Paris en Italie avec Gay-Lussac, 1805" fait attendre l'vocation de la lumire, de la beaut des paysages, de la nostalgie des ruines. Ce ne sont que chiffres et mesures, citations, notes brves. Du magntisme terrestre aux cosmogonies de l'Inde et de l'Amrique en passant par la minralogie des Anciens et la chimie de l'atmosphre, les sujets les plus divers sont abords, dans une langue qui mle l'allemand et le franais. Quelle(s) histoire(s) peut raconter ce calepin au lecteur d'aujourd'hui A partir d'une analyse au plus prs de ces pages griffonnes, le livre interroge la faon dont Humboldt a visit l'Italie, au Mont-Cenis, Tivoli, dans le cratre du Vsuve et dans les bibliothques de Rome. Dans les notes du voyageur, archive d'un savoir en construction, se dessine, un demi-sicle avant Cosmos, l'ambition d'une science pense l'chelle du monde. Longtemps rest dans l'ombre de son expdition au Nouveau Monde, le court pisode du tour d'Italie d'Alexander von Humboldt trouve ainsi sa place singulire au coeur de l'entreprise savante du voyageur.
Peu nombreux dans le Finistère, les Juifs y subirent néanmoins la Shoah avec la même barbarie et dans les mêmes proportions qu'ailleurs dans la France occupée. Les étapes de, la persécution sont décrites à travers les histoires particulières de familles françaises de métropole et d'Algérie ou originaires de Turquie, de Pologne, de Salonique, d'Allemagne, de Grèce, de Russie et de Hongrie qui avaient choisi de vivre et travailler dans ce département breton. Le texte se propose de sortir du silence et de l'oubli des vies prises dans le cataclysme de l'Histoire, de rétablir chaque personne dans son individualité, dans sa singularité, dans sa trajectoire spécifique dont la dépossédait l'étiquetage collectif "Juif". A partir d'un travail d'archives, du recueil de témoignages et d'une réflexion sur l'écriture de la Shoah s'élabore le manuscrit par un jeu de composition entre une correspondance fictive et le livre en train de se construire.
Un ouvrage de cours et d'exercices sur la version allemande (examens et concours). II s'agit de proposer des textes allemands récents (journalistiques et littéraires), d'en proposer une traduction annotée et de les organiser autour de points de traduction précis : utilisation du gérondif qui n'existe pas en français, traduction de certaines relatives allemandes par des infinitives françaises, différences idiomatiques, transposition substantifs/verbes, adjectifs-substantifs, différences de temps... Il s'agit donc d'axer sur les différences d'expression entre les deux langues et sur les tournures qui n'existent que dans une seule langue.