Meer dan een miljoen boeken binnen handbereik!
Bookbot

Karen Brazell

    Karen Brazell was een Amerikaanse hoogleraar en vertaler van Japanse literatuur, toegewijd aan het overbrengen van de rijkdom en nuance van Japanse werken naar Engelstalige lezers. Haar vertalingen werden gekenmerkt door een diepgaand begrip van de Japanse cultuur en literaire tradities, waardoor ze de authentieke essentie van de originele teksten kon vastleggen. Door haar academische en vertaalinspanningen droeg ze aanzienlijk bij aan een bredere internationale waardering van de Japanse literatuur en theater.

    The Confessions of Lady Nijo
    • The Confessions of Lady Nijo

      • 320bladzijden
      • 12 uur lezen
      4,0(520)Tarief

      In about 1307 a remarkable woman in Japan sat down to complete the story of her life. The result was an autobiographical narrative, a tale of thirty-six years (1271-1306) in the life of Lady Nijo, starting when she became the concubine of a retired emperor in Kyoto at the age of fourteen and ending, several love affairs later, with an account of her new life as a wandering Buddhist nun. Through the vagaries of history, however, the glory of Lady Nijo's story has taken six and half centuries to arrive. The Confessions of Lady Nijo or Towazugatari in Japanese, was not widely circulated after it was written, perhaps because of the dynastic quarrel that soon split the imperial family, or perhaps because of Lady Nijo's intimate portrait of a very human emperor. Whatever the cause, the book was neglected, then forgotten completely, and only a single manuscript survived. This was finally discovered in 1940, but would not be published until after World War II in 1950. This translation and its annotations draw on multiple Japanese editions, but borrow most heavily from the interpretations offered by Tsugita Kasumi.

      The Confessions of Lady Nijo