Legendary singer, songwriter, and poet Vladimir Vysotsky is loved and admired like no other. A recent survey placed him as the most important cultural figure of twentieth-century.
Vladimir Vysockij Boeken
Vladimir Vysotsky was een Sovjet-zanger, songwriter, dichter en acteur wiens werk een immense en blijvende invloed had op de Russische cultuur. Hij werd alom bekend om zijn unieke zangstijl en om zijn teksten, die sociaal-politiek commentaar bevatten in vaak humoristisch straattaal. Hoewel zijn werk grotendeels werd genegeerd door het officiële Sovjet-culturele establishment, bereikte hij tijdens zijn leven een opmerkelijke faam en oefent hij tot op de dag van vandaag een aanzienlijke invloed uit op veel van Rusland's populaire muzikanten en acteurs die zijn iconische status willen evenaren.







Pravda a lež. Písňové texty
- 265bladzijden
- 10 uur lezen
Jedná se o Vysockého písňové texty proložené komentáři k nim, které Vysockij na koncertech pronášel. Z ruských originálů přeložil a předmluvu napsal Milan Dvořák.
Štyri štvrtiny cesty
- 276bladzijden
- 10 uur lezen
Kniha, pôvodne zostavená Andrejom Krylovom pre moskovské vydavateľstvo Fizkuľtura i sport, prednostne ponúka Vysockého básne a piesne so športovou tematikou. Okrem toho tu nájdeme reprezentatívny výber zo zásadných Vysockého piesní a spomienky priateľov, ktorých život obohatilo stretnutie s V.V. Desiatky Vysockého fotoportrétov.
Sborník navazuje na předchozí vydání veršů Vysockého (Zaklínač hadů) z roku 1984, podstatně je rozšířuje o nové verše a doplňuje autorovými úvahami o tvorbě i citací výroků přátel, kolegů a znalců díla Vysockého. Výběr, uspořádání i překlad jsou vedeny snahou přiblížit Vysockého českému čtenáři jako básnika,který dokázal nahlédnout do srdce člověka i společnosti- a třeba i bolestivě je odhalovat světu. jedná se o překlad z těchto originálů: Něrv 1981, Aurora 6/86,8/87, Naš sovremennik 87, Sputnik 87, Voprosy filosofii 7/86, Melodija 1980.
Tvorba herce, básníka a písničkáře Vladimíra Vysockého se v Sovětském svazu v 70. letech stala téměř náboženstvím. K smrti uprostřed horečné tvůrčí činnosti ho možná víc než oficiální neláska úřadů uštvala neoficiální láska miliónů příznivců. V červenci 1980 padl usmýkán nadlidským pracovním vypětím, nespoutaným způsobem života a alkoholem. U nás jeho písně v překladech Milana Dvořáka zařadil na počátku 80. let do repertoáru Jaromír Nohavica a uvedl ho tak do českého povědomí. Do výběru zařazuje Milan Dvořák několik klasických textů, ale naprostou většinu tvoří překlady zcela nové.
Содерж.: песни ; стихи ; Как-то так все вышло ; проза и кинодраматургия : Где Центр? ; Роман о девочках. В кн. также включ. поэтич. посвящ. В. Высоцкому и отрывки из дневника В. Золотухина



