Eva Ferrarová Boeken







Učebnice současné italštiny, 2. díl
- 464bladzijden
- 17 uur lezen
Učebnice současné italštiny, 2. díl, navazuje na úspěšnou první část stejnojmenné učebnice. Publikace je určena všem zájemcům o získání hlubších znalostí italského jazyka. S její pomocí dosáhnete úrovně C1-C2 Evropského referenčního rámce. Učebnice je rovněž vhodná pro samouky, správnost provádění cvičení si mohou ověřit pomocí klíče. Každá lekce obsahuje: úvodní dialogy nebo souvislý text zaměřený na italské reálie • slovníček – výrazy a fráze spojené s vybranými konverzačními okruhy • gramatický výklad • cvičení Na konci knihy naleznete: • přehled časování italských nepravidelných sloves • klíč ke cvičením • souhrnný italsko-český a česko-italský slovník. Nedílnou součástí učebnice je audionahrávka namluvená rodilými mluvčími z různých italských regionů.
2000 najpoužívanejších talianských slov + MP3
- 104bladzijden
- 4 uur lezen
Kniha je určená všetkým, ktorí sa učia po taliansky – či už s taliančinou začínajú alebo sú pokročilý. Umožní vám zopakovať 2000 najfrekventovanejších slov. Pokiaľ ich zvládnete, môžete komunikovať na veľmi dobrej úrovni. Slová sú zoradené v abecednom poradí. Za každým z nich je uvedený slovenský preklad a nasleduje veta, takže uvidíte a uvedomíte si tak väzby a kontext, ako býva dané slovo najčastejšie používané.
Učebnice současné italštiny, 1. díl - bez CD - MP3 ke stažení online
- 472bladzijden
- 17 uur lezen
Jedná se o učebnici obecné italštiny, vhodnou pro všechny začátečníky. U této učebnice se předpokládá výuka s učitelem, je vhodná na gymnáziích, obchodních akademiích, jazykových školách i vysokých školách. Vzhledem k tomu, že je kniha doplněna nahrávkou, klíčem i slovníčkem, lze ji využít i k samostudiu. V průběhu dvou dílů této učebnice se seznámíte s gramatikou a slovní zásobou nutnou pro běžnou komunikaci.
Zlato a cukr na šlechtickém stole. Kynžvart – Krásný Dvůr – Konopiště
- 210bladzijden
- 8 uur lezen
Publikace představuje jednotlivé historicky poučené realizace šlechtických banketů, které autoři v posledních pěti letech realizovali v prostředí státních zámků (Konopiště, Krásný Dvůr, Kynžvart). Prezentovány jsou jak autentické a evropsky unikátními zlaté nástolní ozdoby ze šlechtických fondů, tak nově vytvářené rekonstrukce cukrových, respektive tragantových, staveb podle dobové ikonografie, které byly historicky postaveny na roveň nástolním ozdobám zlaceným.
Italsko-český a česko-italský hospodářský slovník. Dizionario economico italiano-ceco, ceco-italiano
- 379bladzijden
- 14 uur lezen
Italská kuchařka: Recepty babiček a tetiček
- 245bladzijden
- 9 uur lezen
Autorka prožila dvacet let v jižní Itálii a jako Češka se snažila být jako ostatní italské manželky. Velice záhy pochopila, že jídlo je pro Italy pravděpodobně nejdůležitější věcí v životě a rčení, že láska prochází žaludkem, není ani trochu nadnesené – muže nestačí prostě nasytit, ale jídlo musí být skutečně dobré. Tak nasbírala od početných manželových příbuzných, sousedek a kamarádek recepty. Po návratu do Čech začala ta „úžasná jídla, která vyžadují minimum peněz a času, zato hodně fantazie“ zkoušet se svými pražskými kamarádkami. A opět měla úspěch. Zřejmě proto, že její kuchařka není jen nějakou sumarizací receptů, ale postihuje i „filozofii“ italské kuchyně a nechává nahlédnout i do zákulisí italské rodiny.