Koop 10 boeken voor 10 € hier!
Bookbot

Adeline Koh

    Montaigne and the Art of Free-Thinking
    Peace Insurance
    Emigres
    Women and the Politics of Representation in Southeast Asia
    Alternative Historiographies of the Digital Humanities
    • "Alternative Historiographies of the Digital Humanities examines the process of history in the narrative of the digital humanities and deconstructs its history as a straight line from the beginnings of humanities computing. By discussing alternatives histories of the digital humanities that address queer gaming, feminist game studies praxis, Cold War military-industrial complex computation, the creation of the environmental humanities, monolingual discontent in DH, the hidden history of DH in English studies, radical media praxis, cultural studies and DH, indigenous futurities, Pacific Rim post-colonial DH, the issue of scale and DH, the radical, indigenous, feminist histories of the digital database, and the possibilities for an antifascist DH, this collection hopes to re-set discussions of the DH straight, white origin myths. Thus, this collection hopes to reexamine the silences in such a straight and white masculinist history and how power comes into play to shape this straight, white DH narrative."--Page 4 of cover

      Alternative Historiographies of the Digital Humanities
    • Women and the Politics of Representation in Southeast Asia

      Engendering discourse in Singapore and Malaysia

      • 196bladzijden
      • 7 uur lezen
      4,0(2)Tarief

      Exploring the interplay of gender and representation, this book delves into Singapore and Malaysia's cultural history and contemporary landscape. It analyzes how gender and sexuality are constructed through everyday politics, education, and various media, including literature and film. Key tropes such as the "Sarong Party Girl" and the "Singapore Girl" illustrate restrictive gender roles, while the text also highlights forms of resistance emerging in theatre, social media, and education, showcasing the ongoing dialogue around gender boundaries in these societies.

      Women and the Politics of Representation in Southeast Asia
    • "This is a study of French words and phrases which, untranslated, have entered the English lexicon. Historians calculate that English, since 1500, has borrowed more words from French than from any other modern foreign language. While it has naturalized many of these words, some have visibly retained their foreign roots, leading varied lives in the English-speaking world while eluding translation and resisting integration. Carrying traces of their French roots in the challenges of spelling and pronunciation they pose to native users of English, often set in italic type to distinguish them from the English surrounding them, they are, so to speak, émigrés: French foreigners in our midst. It was primarily in the 1660s that a cluster of phrases and terms with French roots - à- la-mode, ennui, naïveté, caprice -came to prominence in English as Restoration England was Frenchified by Charles II and his court. More often than not these foreign words have been enthusiastically adopted by English users, as if they lent the language a certain je-ne- sais-quoi that would otherwise elude English expression and leave it tantalisingly incomplete, though occasionally the adoption of these words has met with fear and hostility, in a reflection of the ambivalent reception that has so often awaited the foreigners who count these words as part of their native language. Richard Scholar asks several interesting questions: What uses do French foreign words serve in English? To what extent have these uses changed the meanings of the words in French language and culture? And what does the study of these words reveal of the broader relations between neighbouring languages, cultures, and societies? In addressing these questions the author explores what meanings and associations these words have brought with them from the French tradition, and he places their emergence in English within the wider context of early modern social and cultural attitudes towards foreign cultures, their mediators, and the fashion for all things French"-- Provided by publisher

      Emigres
    • Why read Montaigne today? Richard Scholar argues that Montaigne, whose essays were read by Shakespeare and remain a landmark of European culture, is above all a masterful exponent of the art of free-thinking. Montaigne invites his readers to follow the twists and turns of his mind, and challenges them to embark on an inner adventure of their own. Free-thinking is an art every bit as difficult to practice today as it was in sixteenth-century France, but it remains equally crucial to a fulfilled life and to a healthy body politic, and Montaigne offers his readers a master-class in that art.

      Montaigne and the Art of Free-Thinking