Wachten op Godot/En attendant Godot - tweetalige editie
- 206bladzijden
- 8 uur lezen
Absurdistische toneeltekst waarin twee hulpeloze clochards tevergeefs wachten op een zekere Godot.






Absurdistische toneeltekst waarin twee hulpeloze clochards tevergeefs wachten op een zekere Godot.
The aged and bedridden protagonist (Molloy / Moran / Malone) awaits death, telling stories about other personifiations of himself to pass the time.
"During the German advance through Belgium into France in 1940, Captain de Reixach is shot dead by a sniper. Three witnesses, involved with him during his lifetime in different capacities - a distant relative, an orderly and a jockey who had an affair with his wife - remember him and help the reader piece together the realities behind the man and his death"-- Provided by publisher
Samuel Becketts Verse wurden von Elmar Tophoven und Karl Krolow ins Deutsche übersetzt. Beide Autoren ergänzen ihre "Flötentöne" mit Werkstattberichten, in denen sie die Herausforderungen der Übersetzung erläutern und kommentieren.