Dive beneath the waves and explore the amazing world of the octopus with this fact-filled book for middle grade readers who can’t get enough about marine animals! What do ocean and space have in common? How did octopuses and humans evolve? What exactly are cephalopods - and why do they have such a funny name? Octopuses are the oldest and most intelligent creatures on our planet, true aliens whose abilities amaze us. Michael Stavarič and Michèle Ganser have created a non-fiction book full of surprising twists and turns that offer much more than just imparting knowledge
Michael Stavarič Boeken







Was haben Ozean und Weltall gemeinsam? Wie sind Kraken und Menschen entstanden? Was genau sind Kopffüßer – und warum heißen die so komisch? Kraken sind die ältesten intelligenten Lebewesen unseres Planeten, wahre ≫Aliens≪, deren Fähigkeiten uns staunen lassen. Michael Stavarič und Michèle Ganser haben ein Sachbuch voll überraschender Wendungen kreiert, das wesentlich mehr bietet als schlichte Wissensvermittlung. Gemeinsam mit ihren Leser*innen begeben sie sich ins Reich der Kraken und laden ein zum gemeinsamen Abenteuer. Ein Buch, das so ungewöhnlich wie der Krake selbst ist: zum Mitdenken und Mitmachen, voll witziger Details und plastischer Beschreibungen. Dass man danach zwangsläufig alles Wichtige über Licht, Erde, Evolution, Genetik und so weiter weiß, bleibt fast schon ein Nebeneffekt.
Fantastické chobotnice - Výprava do neznámeho světa
- 144bladzijden
- 6 uur lezen
Co mají společného oceán a vesmír? Jak vůbec vznikly chobotnice? A jak lidé? Co přesně jsou hlavonožci, a proč se jim říká tak legračními jmény? Chobotnice jsou nejstarší inteligentní tvorové na naší planetě, skuteční „mimozemšťané“, jejichž schopnosti nás nepřestávají udivovat. Michael Stavarič a Michele Ganserová vytvořili naučnou knihu pro děti plnou překvapivých zvratů, která nabízí mnohem víc než pouhé předávání vědomostí. Knihu, která je stejně neobvyklá jako chobotnice samy, která vybízí k zamyšlení i k vlastní tvorbě, která je plná vtipných detailů a barvitých popisů. Že se přitom čtenář dozví to nejdůležitější o světle, Zemi, evoluci, genetice a tak dále, je téměř vedlejší efekt. Tak vzhůru za dobrodružstvím do říše chobotnic!
Zwei Stimmen, eine Berufung: die junge Wienerin Rosi Schmieg verschlägt es auf der Suche nach ihrer Bestimmung nach Leipzig, wo sie das Fleischerhandwerk erlernt, denn an die „Fleischerei Schlingel“ hat sie die schönsten Kindheitserinnerungen. Und auch ihr Großvater war schließlich Metzger gewesen. Er fiel im Zweiten Weltkrieg, getötet von einem Amerikaner. Dessen Enkelsohn will ebenfalls Fleischhauer werden und reist nach Europa, nach Frankreich und Deutschland, auf den Spuren des Großvaters, der einst aus der Tschechoslowakei emigriert war. In Leipzig begegnen sich die beiden jungen Metzger, in Rosis Fleischerei, auf einer modernen Antirutschmatte... und spätestens dann wird klar, was es mit den Großvätern auf sich hat. Detailreich und spannend, voller Phantasie und mit schwarzem Humor, in zwei sich abwechselnden Stimmen, erzählt Michael Stavariè vom Geschäft des Tötens, der Anbetung des Fleisches, von Kindheitsliebe und einer unheilvollen Zeit.
In an schwoazzn kittl gwicklt
Gedichte
Michael Stavaric begibt sich auf die Spuren von Helmut Qualtinger und H. C. Artmann. In 84 kurzen, in Mundarten verfassten Gedichten bringt der sprachwandlungs- fähige Autor dem Leser die Wiener Seele näher – gespickt mit morbidem Charme und groteskem Humor. Stavarics thematischer Streifzug durch die Lebenswelt des Original-Wieners führt die Leser quer durch den Volksgarten, den Prater, vorbei an der alten Donau, an Fiakern und Heurigen, um schließlich am Wiener Zentralfriedhof dem »wöduntagong« doch noch zuvorzukommen. Der Gedichtband »in an schwoazzn kittl gwicklt« interpretiert österreichische Dialekte neu und beleuchtet gleichzeitig die vielen Aspekte von Dichtung. So findet sich unter jedem Gedicht auch dessen Übersetzung ins Hochdeutsche – die all jenen, die dem Österreichischen nicht mächtig sind, das Tor zur Wiener Seele zumindest ein Stück weit zu öffnen vermag.
Včelikář, aneb, Mravenci nemají o opylování vskutku ani ponětí!
- 32bladzijden
- 2 uur lezen
Co dělat, když včelky onemocní? Včelí královna Medulka poprosí čmeláčka Vincka, aby pomohl s opylováním kytiček. Jenže Vinckovi je jasné, že to nebude jen tak. Obrátí se proto na šneka Popokatepetla. Jenže pyl ulpívá na jeho těle, což se ukáže jako nejmenší problém: čtyři květiny za hodinu zvládne "Popo" úplně v pohodě. A tak se kromě šneka pokouší za včelky zaskočit i krtek, mravenci, pavouk, žabka a další zvířátka. Jenže všichni ztroskotají. Jak dlouho bude Vincek přihlížet marnému snažení?
Wo es zusehends schwerer fällt, die Komplexität unserer Umwelt zu begreifen, dort kann die kleinste poetische Betrachtung zum Ausgangspunkt der Orientierung werden. Das Leben ganzer Gesellschaften scheint längst unverständlich. Überall treten Mängel, Zäsuren, Brüche und Gräben zu Tage, deren Auflistung die Ohnmacht eines Einzelnen zu zeigen scheint. Mit Poesie lässt sich dem Wahnsinn keinesfalls adäquat begegnen – oder vielleicht doch? Ist nicht das Negieren einer Sinnhaftigkeit von Poesie der einzige Weg, ihr gleichzeitig die ultimativste aller Liebeserklärungen zu machen? Die Bankrotterklärungen in unserer Welt sind mannigfaltig. Umso wichtiger wird die Botschaft der Poesie: Wir sind Sprache. Wir sind Erinnerung. Wir sind Kritik. Wir sind der Anfang.
Magma. Roman
- 243bladzijden
- 9 uur lezen
Der Zoo-Händler lebt isoliert mit seinem Goldhamster und meidet Menschen. Doch in Krisenzeiten ist er untrennbar mit Geschehnissen wie Attentaten und Naturkatastrophen verbunden. Michael Stavaric erzählt in diesem Werk von Geschichte und Schicksal, das alles fließt und Veränderungen mit sich bringt, ohne ein glückliches Ende zu versprechen.
Nkaah. Experimente am lebenden Objekt
- 119bladzijden
- 5 uur lezen
Nkaah, ein Wesen aus dem Meer, beeinflusst das Leben des Ich-Erzählers, der mit sieben Jahren beschließt, das Kindsein hinter sich zu lassen. Er begibt sich auf eine unendliche Reise mit verschiedenen Begleitern, um die Welt zu erkunden und Abschied zu nehmen. Nkaah und der Erzähler teilen eine tiefe Verbindung, die die Grenzen der Realität überschreitet.


