Koop 10 boeken voor 10 € hier!
Bookbot

Miloslav Uličný

    18 juli 1942 – 5 juni 2023
    Miloslav Uličný
    Eseje. Sedm přednášek a jedna imprese
    V Barceloně, velkém městě : sto katalánských romancí
    Ráj a peklo lásky ve španělských zpěvnících z 15. století
    Historia de las traducciones checas de literaturas de Espana e Hispanoamérica
    Perly v pavučině: katalánská poezie napříč staletími
    The sonnets
    • The sonnets

      • 191bladzijden
      • 7 uur lezen
      4,2(1922)Tarief

      "I feel that I have spent half my career with one or another Pelican Shakespeare in my back pocket. Convenience, however, is the least important aspect of the new Pelican Shakespeare series. Here is an elegant and clear text for either the study or the rehearsal room, notes where you need them and the distinguished scholarship of the general editors, Stephen Orgel and A. R. Braunmuller who understand that these are plays for performance as well as great texts for contemplation." (Patrick Stewart) The distinguished Pelican Shakespeare series, which has sold more than four million copies, is now completely revised and repackaged. Each volume features: * Authoritative, reliable texts * High quality introductions and notes * New, more readable trade trim size * An essay on the theatrical world of Shakespeare and essays on Shakespeare's life and the selection of texts

      The sonnets
    • Pro českého čtenáře první příležitost, jak se v rámci jednoho svazku blíže seznámit s literárně velmi hodnotnou, leč z nejrůznějších důvodů upozaděnou či opomíjenou katalánskou poezií z období od 13. století až po konec tisíciletí. Výbor obsahuje více než 150 básní téměř 60 autorů a autorek a 17 anonymů, přičemž hlavní důraz je kladen především na představení básnické tvorby 20. století, kterou reprezentují mimo jiné Josep Carner, Carles Riba, Joan Salvat-Papasseit, Pere Quart, Slavador Espriu, Vicent Andrés Estellés či Miquel Martí i Pol. Tato kniha je zároveň připomenutím díla další významné osobnosti - nedávno zesnulého překladatele Miloslava Uličného (1942-2023), jehož zásluhou se z těchto perel konečně může těšit i český čtenář. Nakladatelská anotace. Kráceno.

      Perly v pavučině: katalánská poezie napříč staletími
    • Dílo Historia de las traducciones checas de literaturas de Espaňa e Hispanoamérica autora Miloslava Uličného sleduje české překlady ze španělštiny od počátků do současnosti (1838-2004) chronologicky i z hlediska členění na žánry. Vedle úplné bibliografie zde zájemce najde historicko-kritické statě mapující též společenské a politické podmínky vydávání překladů a kritické sondy do nejvýznamnějších textů.

      Historia de las traducciones checas de literaturas de Espana e Hispanoamérica
    • Hispanista a význačný český překladatel Miloslav Uličný zhodnotil v této knize své dvanáctileté badatelské a překladatelské úsilí. Výsledkem je reprezentativní výběr veršů a písňových textů ze zpěvníků 15. století. Antologie obsahuje čtyřicet nejvýznačnějších autorů, kteří ve svých verších většinou vážně, leckdy však i s úsměvem nebo s burleskním nadhledem opěvují "ráj a peklo lásky".

      Ráj a peklo lásky ve španělských zpěvnících z 15. století
    • Katalánské romance poprvé česky Katalánská poezie je u nás známa pouze útržkovitě - koncem 19. a počátkem 20. století k nám uvedli J. Vrchlický a S. Bouška některá díla J. Verdaguera, v osmdesátých letech minulého století vydal výběr z díla S. Espriua a útlý výbor z básníků 14. a 15. věku J. Schejbal, počátkem 21. století pak publikoval antologii z díla J. Salvata-Papasseita M. Uličný. Katalánské romance, podobné španělským formálně, ale méně už námětově, zůstaly českým čtenářům zcela neznámé. Miloslav Uličný připravil pro Nakladatelství Nová vlna výbor z katalánských historických romancí, románových příběhů a romancí o zvyklostech a mravech v rozpětí od 17. do 19. století. Tyto verše zpívané často na poutích a tržištích vyprávějí o válečnících, námořnících, podloudnících, zlodějích i vrazích...

      V Barceloně, velkém městě : sto katalánských romancí
    • Není obecně známo, že Federico García Lorca, známý především jako básník a dramatik, je též autorem mimořádně zajímavých přednášek, obvykle tištěných vzápětí po jejich proslovení. Zabývá se v nich problémy španělského básnictví minulosti i současnosti, poezie lidové i umělé, aspekty formálními i tematickými, a to nejčastěji v souvislosti s hudbou. V prvním česky vydaném souboru těchto orálních esejů čtenář do hloubky pozná andaluské cante jondo, španělské ukolébavky, granadské popěvky i Lorcovy názory na niterné předpoklady básnické tvorby.

      Eseje. Sedm přednášek a jedna imprese
    • Španělské lidové popěvky

      • 214bladzijden
      • 8 uur lezen
      4,0(1)Tarief

      Česká hispanistika má kořeny v okruhu přátel Boženy Němcové z první generace obrozenců - lékařů a překladatelů J. B. Pichla a J. R. Čejky, jakož i básníka, překladatele a redaktora V. B. Nebeského. Před 150 lety se pak narodili tři další překladatelé ze španělštiny: J. Červenka, A. Pikhart a A. Koudelka. Z nich A. Pikhart, profesí právník, se stal zakladatelem soustavného českého překladatelství ze španělštiny i jedním z prvních českých katalanistů. Pikhart měl navíc talent básnický a badatelský - v mnoha periodikách publikoval jak své epigramy i delší, často burleskní básně, tak články a stati o španělské a katalánské literatuře. Zanechal třicítku vydaných překladů, ale též uspořádaný osobní archiv s cennou korespondencí. Donedávna však nikdo netušil, že existuje rukopisná antologie španělských lidových popěvků, na které Pikhart pracoval od počátku 20. století do května 1908, kdy ji předal k vydání J. Vrchlickému. V létě 2009 pak v literárním archivu Vrchlického objevil rukopis o 357 listech hispanista M. Uličný. Výběr z impozantního, sto let starého díla doplnil originály a českým úvodem i španělským doslovem a vybavil obrazovou dokumentací. Bilingvní vydání zhruba třetiny nalezeného rukopisu (doplněné kompaktním diskem obsahujícím rukopis v jeho celistvosti) představuje poprvé významného českého intelektuála přelomu 19. a 20. století v širokých dobových souvislostech.

      Španělské lidové popěvky
    • Paměti pankáčova dědečka

      • 128bladzijden
      • 5 uur lezen
      3,0(1)Tarief

      Povídková knížka „Paměti pankáčova dědečka“ přináší příběhy na pomezí memoárů z autorova života, reflektující prožitky z mládí, které se v našich myslích uchovávají jako příjemné vzpomínky. V této knize se dostáváme na jih, kde v „obyčejných“ příbězích venkovských lidí zjišťujeme, že život není jen o dvou kůrkách, jak říká známé přísloví. Charaktery, vztahy a osudy lidí jsou univerzální, i když se liší intenzita slunečního svitu. Soubor příběhů vznikl v letech 1984-86 a jednotlivé události jsou spojeny rámcem falešného vypravěče, zemřelého dona Atilana. Ten má po smrti čas v nebi zapsat příběhy, které zažil on a jeho rodina, a které vyprávěl svému vnukovi, nyní dospívajícímu pankáči Gerardovi. Gerardo se dozvídá o tajemných příbězích svého středoškolského profesora a zprostředkovává předání dědečkových textů. Po setkání se zombiem, který se vrací na zem, nabídne příběhy k otištění. Španělští čtenáři, nejen z rodné vsi dona Atilana, tak objevují zapomenuté příběhy svých předků. Výtečný překlad Miloslava Uličného odráží jeho spřízněnost s textem, prostředím a autorem, což může být dáno jeho osobní znalostí Ezequíasova kraje a venkovského původu.

      Paměti pankáčova dědečka