The Penguin dictionary of quotations
- 672bladzijden
- 24 uur lezen
John Michael Cohen was een productief vertaler van Europese literatuur naar het Engels. Hij begon zijn vertaalcarrière met de eerste Engelse vertaling van gedichten van Boris Pasternak, die destijds buiten de Sovjet-Unie onbekend was. Zijn vertaling van Pasternak oogstte lof van de Amerikaanse dichter John Ashbery. Cohen speelde een cruciale rol in het introduceren van Latijns-Amerikaanse literatuur bij het Engelssprekende publiek, met name tijdens de Latijns-Amerikaanse Boom van de jaren 1960, en schreef ook werken over literatuurkritiek en biografieën.




Don Quixote has become so entranced by reading romances of chivalry that he determines to become a knight errant and pursue bold adventures, accompanied by his squire, the cunning Sancho Panza. As they roam the world together, the aging Quixote's fancy leads them wildly astray. At the same time the relationship between the two men grows in fascinating subtlety. Often considered to be the first modern novel, Don Quixote is a wonderful burlesque of the popular literature its disordered protagonist is obsessed with.