Koop 10 boeken voor 10 € hier!
Bookbot

Sebastian Brant

    1 januari 1458 – 10 mei 1521

    Sebastian Brant was een Elzasser humanist en satiricus, tegenwoordig vooral bekend om zijn beroemde satire, "Das Narrenschiff" (Het Narrenschip). Met dit werk onderzocht hij de dwaasheden van de mensheid en de sociale misstanden van zijn tijd met scherpzinnigheid en blijvende wijsheid. Zijn schrijven is een belangrijke bijdrage aan het genre van de literaire satire. Het werk biedt een tijdloze kijk op de menselijke natuur.

    Sebastian Brant
    Sebastian Brants Narrenschiff
    Dat narren schyp
    Das Narrenschiff
    Antonín Brousek: Básnické dílo 2 / Překlady
    • Druhý svazek Básnického díla Antonína Brouska (1941–2013) shrnuje všechny Brouskovy básnické překlady. Vedle souboru veršů německého básníka Manfreda Petera Heina a několika souborů překladů drobnějších (Sebastian Brant) jde zejména o dosud nevydaný obsáhlý svazek Brouskových překladů básní Friedricha Hölderlina. Brouskovy překlady Hölderlinovy poezie se objevily v několika časopiseckých otiscích v 60. letech a byly přijaty k vydání ve velké řadě Klubu přátel poezie nakladatelství Československý spisovatel v roce 1969. Již časopisecké ukázky naznačily, že jde o Brouskův básnický překlad životní. Kniha byla redaktorem Josefem Bruknerem dovedena do stránkových korektur, vydání se však po Brouskově odchodu do exilu nakonec neuskutečnilo. V 90. letech, kdy se objevily snahy Brouskovy překlady Hölderlina konečně po více než dvaceti letech vydat, byla jak stránková korektura knihy, tak překladatelovy rukopisy považovány za ztracené, a to i samotným překladatelem. Díky úsilí editorky Barbory Chybové se je nedlouho před básníkovou smrtí podařilo nalézt. Edice přináší i další Brouskovy překlady Hölderlina, do původního svazku nezahrnuté. Opatřena je podrobnými komentáři k dílu Brouskovu i Hölderlinovu. Svazek ukazuje Antonína Brouska jako mimořádného básníka, jehož překlady starší německé poezie, díla Hölderlinova i německé poezie moderní patří k důležitým hodnotám českého básnického překladu a české poezie vůbec.

      Antonín Brousek: Básnické dílo 2 / Překlady
    • Das Narrenschiff

      • 377bladzijden
      • 14 uur lezen
      3,6(42)Tarief

      nach der Erstausgabe (Basel 1494) mit den Zusätzen der Ausgaben von 1495 und 1499 sowie den Holzschnitten der deutschen Originalausgaben 4., erw. Aufl. 1986 LII, 377 S. Taschenbuch Max Niemeyer,

      Das Narrenschiff
    • Sebastian Brants Narrenschiff

      • 354bladzijden
      • 13 uur lezen

      Die satirische Schilderung der Laster und Gepflogenheiten des Spätmittelalters wird in diesem Prachtband lebendig, der über 100 Narren auf ihrer Reise nach Narragonien begleitet. Sebastian Brant reflektiert gesellschaftliche und moralische Wirrungen und bietet einen kritischen Blick auf die damalige Welt. Die Neuauflage von Walter Hansen enthält alle 112 originalen Holzschnitte von Albrecht Dürer, die die Drucktechnik revolutionierten. Zudem werden Begriffe und Hintergründe in Marginalspalten erklärt, was den Lesegenuss erhöht und die Suche nach Erläuterungen erleichtert.

      Sebastian Brants Narrenschiff