Bookbot

Howard Goldblatt

    Howard Goldblatt is een gerenommeerd vertaler van hedendaagse Chinese fictie, die werken uit vasteland China en Taiwan toegankelijk maakt voor een wereldwijd publiek. Hij heeft romans en verhalenbundels van vooraanstaande auteurs, waaronder Nobelprijswinnaar Mo Yan, naar het Engels vertaald. Goldblatts nauwgezette vertalingen zijn instrumenteel geweest in de internationale ontvangst van deze literaire werken en hebben bijgedragen aan hun kritische bijval en de erkenning van hun auteurs. Zijn expertise overbrugt linguïstische en culturele kloven en biedt lezers diepgaande inzichten in moderne Chinese literaire stemmen en thema's.

    The Cook, the Crook, and the Real Estate Tycoon
    Kikkers - druk 1
    Life and Death Are Wearing Me Out
    经典的回归·ECHO OF CLASSICS: Camel Xiangzi / 骆驼祥子
    Wolf totem
    Grote borsten, brede heupen
    • The Cook, the Crook, and the Real Estate Tycoon

      A Novel of Contemporary China

      • 288bladzijden
      • 11 uur lezen

      The Cook, the Crook, and the Real Estate Tycoon (AKA I Am Liu Yuejin) by prize-winning Chinese novelist Liu Zhenyun is a novel of Beijing that paints a microcosm of contemporary China, dealing with classes at the two extremes: the super rich and the migrant workers who make them rich through deceit and corruption.The protagonist, Liu Yuejin, is a work site cook and small-time thief whose bag is stolen. In searching for it he stumbles upon another bag, which contains a flash disk that chronicles high-level corruption, and sets off a convoluted chase. There are no heroes in this scathing, complex, and highly readable critique of the dark side of China’s predatory capitalism, corruption, and the plight of the underclasses. A movie adaptation and TV series appeared in 2008 in China.

      The Cook, the Crook, and the Real Estate Tycoon2015
      3,6
    • Kikkers - druk 1

      • 413bladzijden
      • 15 uur lezen

      Een scherpe en humoristische kijk op het Chinese éénkindbeleid, vanuit het perspectief van een gynaecologe. Voet Wan, bijgenaamd Kikkervisje, schrijft een boek over zijn tante, een bekende gynaecologe. Ze is aanvankelijk de heldin van het dorp, maar wordt gezien als een duivelin wanneer ze actief gaat meewerken aan de éénkindpolitiek en regelmatig mannen steriliseert en zwangere vrouwen tegen hun zin aborteert. Rondom haar kleurrijke maar ook angstaanjagende persoon ontvouwt zich de geschiedenis van de familie en de vrouwen in het dorp. Om de tragedie van het leven en lot van tante duidelijk te maken schrijft Kikkervisje een grotesk toneelstuk. Mo Yan is China’s meest gelezen auteur. Hij begon met schrijven toen hij bij het Volksbevrijdingsleger zat. In het Westen verwierf Mo Yan bekendheid door de met een Gouden Beer bekroonde verfilming van zijn roman Het rode korenveld uit 1987. Verder heeft hij een aantal literaire prijzen op zijn naam staan en werd zijn roman Kikkers in 2011 bekroond met de prestigieuze Mao Dun-prijs. In 2012 ontving Mo Yan de Nobelprijs voor Literatuur.

      Kikkers - druk 12015
      3,8
    • Life and Death Are Wearing Me Out

      • 540bladzijden
      • 19 uur lezen

      Stripped of his possessions and executed as a result of Mao's Land Reform Movement in 1948, benevolent landowner Ximen Nao finds himself endlessly tortured in Hell before he is systematically reborn on Earth as each of the animals in the Chinese zodiac.

      Life and Death Are Wearing Me Out2012
      3,7
    • De knoflookliederen

      • 307bladzijden
      • 11 uur lezen

      Op een dag aan het einde van de zomer van 1985 worden in een klein dorp in het oosten van China drie personen gearresteerd.

      De knoflookliederen2012
      3,6
    • Lao She wrote this moving story about a rickshaw puller during the 1920s in Beijing, China. It is a tale simply told with easy running narration like in a first-rate biography. It is a great portrayal of old China as seen through the eyes of the Chinese.

      经典的回归·ECHO OF CLASSICS: Camel Xiangzi / 骆驼祥子2010
      4,0
    • Wolf totem

      • 544bladzijden
      • 20 uur lezen

      An epic Chinese tale, "Wolf Totem" depicts the dying culture of the Mongols--the descendants of the Mongol hordes who at one time terrorized the world--and the parallel extinction of the animal they believe to be sacred: the fierce and otherworldly Mongolian wolf.

      Wolf totem2009
      4,2
    • Grote borsten, brede heupen

      • 647bladzijden
      • 23 uur lezen

      Shangguan Jintong is, na zeven ongewenste dochters, het achtste bastaardkind van de laatste Chinese vrouw met ingebonden voeten. Tot aan het begin van zijn puberteit drinkt hij uitsluitend moedermelk, waardoor hij gefixeerd raakt op borsten en heupen. Hij bezit niet het vermogen tot veinzen, liegen en bedriegen, die in zowel het maoïstische als het moderne China noodzakelijk zijn om te overleven; in zijn weerloze goedheid wordt zijn lot getekend door de krankzinnige Chinese geschiedenis.

      Grote borsten, brede heupen2003
      3,6
    • Winner of the China Times Novel Prize, this postmodern, first-person narrative centers on a contemporary Taiwanese gay man reflecting on his life, loves, and intellectual influences. The narrator, Xiao Shao, recalls friends and lovers while grappling with the death of his childhood friend, Ah Yao, from AIDS complications. This loss sharpens Shao's erudite and erotic reflections on mortality. The story oscillates between humor and despair as he confronts Ah Yao's risky lifestyle, radical activism, and eventual demise; the fragility of love; the power of desire; the comfort found in writing; and the disconnection of a younger generation captivated by video games, all while navigating life on the fringes of Taiwanese society. Shao's journey through a rich landscape of metaphor and allusion—from Fellini and Levi-Strauss to classical Chinese poetry—serves as a shield against the inevitability of time and death. The narrative's exploration of marginalized sexuality underscores Taiwan's vibrant yet precarious existence near mainland China. The translation by Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin brings Chu T'ien-wen's lyrical and inventive blend of political, poetic, and sexual themes to the English-speaking audience.

      Modern Chinese Literature from Taiwan: Notes of a Desolate Man2000