The second instalment in the million-copy-selling Russian fantasy trilogy, The Chronicles of Siala
Andrew Bromfield Boeken






Fate sends two star-crossed lovers, Sasha and Volodenka, on two separate journeys across space and time. Sasha finds herself as a young woman in a time not far from the present day. Volodenka finds himself as a young soldier in a horrific conflict at the turn of the twentieth century. Yet, despite their cosmic schism, their letters still reach one another; as he helps her to come to terms with life and she helps him to come to terms with death. Half male, half female; half exploration of the physical and the immediate, half meditation on the intangible and the infinite, The Light and the Dark is a literary feat as balanced and beautiful as it is prodigious and profound.
Walking the streets of Moscow, indistinguishable from the rest of its population, are the Others. Possessors of supernatural powers and capable of entering the Twilight, a shadowy world that exists in parallel to our own, each owes allegiance either to the Dark or the Light. Three years have passed since the events of The Day Watch.
The Doomed City
- 480bladzijden
- 17 uur lezen
It is a mysterious city whose sun is switched on in the morning and switched off at night, bordered by an abyss on one side and an impossibly high wall on the other. Its inhabitants are people who were plucked from twentieth-century history at various times and places and left to govern themselves, advised by Mentors whose purpose seems inscrutable. This is life in the Experiment. Andrei Voronin, a young astronomer plucked from Leningrad in the 1950s, is a die-hard believer in the Experiment, even though his first job in the city is as a garbage collector. As increasinbly nightmarish scenarios begin to affect the city, he rises through the political hierarchy, with devastating effect.
The Day Watch
- 592bladzijden
- 21 uur lezen
The second installment of the phenomenal Russian quartet The Night Watch vampire novels set in a richly realized post-Soviet Moscow. The second book in the internationally bestselling fantasy series, The Day Watch begins where The Night Watch left off, set in a modern-day Moscow where the 1,000-year-old treaty between Light and Dark maintains its uneasy balance through careful vigilance from the Others. The forces of darkness keep an eye during the day, the Day Watch, while the agents of Light monitor the nighttime. Very senior Others called the Inquisitors are the impartial judges insisting on the essential compact. When a very potent artifact is stolen from them, the consequences are dire and drastic for all sides. The Day Watch introduces the perspective of the Dark Ones, told in part by a young witch who bolsters her evil power by leeching fear from children’s nightmares as a counselor at a girls’ summer camp. When she falls in love with a handsome young Light One, the balance is threatened and a death must be avenged. The Day Watch is replete with the thrilling action and intricate plotting of the first tale, fuelled by cunning, cruelty, violence, and magic. It is a fast paced, darkly humorous, haunting world that will take root in the shadows of your mind and live there forever.
Children of War : Diaries 1941-1945
- 478bladzijden
- 17 uur lezen
"... Gathered together all the surviving diaries written by Russian children during the Second World War that it has been possible to find, and now, for the first time in seventy years, the [sic] these diaries have been brought together in a single volume ... more than half of the thirty-five diaries included in this collection are published here for the first time"--Back cover.
Взятие Измаила
- 429bladzijden
- 16 uur lezen
Название романа идёт из эпизода, в котором мальчик мечтает сделать аттракцион с дрессированными мышами, изображающими взятие Измаила. Название по разъяснению самого автора ироничное, на него указывает и «говорящее» имя главного героя Александр Васильевич (как у Суворова), и любимая фраза отца героя морячка-подводника из части «Эпилог»: "Эту жизнь, Мишка, нужно брать, как крепость!" Роман посвящён Франческе Штёклин — второй жене писателя. Построение романа довольно сложное, сюжетные линии обрываются и начинаются заново, вступлением к ним часто служит судебная речь, которая как бы сбивается на подробный рассказ о деле или личности. Согласно объяснению самого Михаила Шишкина, некто собирается написать книгу, а когда сюжет начинает прокручиваться, он бросает и начинает писать заново. В конце концов, все сюжеты отбрасываются, и прорывается настоящая жизнь автора. И действительно, книга содержит довольно много деталей жизни самого писателя: детство в коммуналке в Староконюшенном переулке, отец моряк-подводник, брак с швейцаркой, у которой погиб первый муж, рождение сына в Швейцарии от Франчески и др. Герой уезжает из России, которая видится в финале как кошмарный сон, а освободиться от неё нельзя. Согласно объяснению самого Шишкина, это текст о его жизни в России и, хотя ситуация там меняется, глубинные отношения между людьми остались те же. Автор определил жанр книги как «тотальный роман», то есть роман обо всём. Согласно его разъяснениям, во «Взятии Измаила» персонажем является не герой, а стиль. В самом деле, в книге происходит переплетение не только рассказов, но и стилей, соседствует высокий, казённый, непристойный, учёные цитаты на латыни. Книга также полна аллюзиями на Чехова, Льва Толстого (особенно «Воскресение»), Владимира Набокова, Сашу Соколова, Кантемира, речей знаменитых адвокатов, как Плевако, советские судебные документы, как расстрельный приговор Г.Г. Шпету, русский фольклор, рассказы иностранцев о России и многое другое. В книге также множество цитат. Частые чередования стиля и использование старинного языка разных слоёв напоминает «Улисс» Джойса.
