Gods of the Bible: A New Interpretation of the Bible Reveals the Oldest Secret in History
- 330bladzijden
- 12 uur lezen
Mauro Biglino is een Italiaanse essayist en vertaler, gespecialiseerd in de geschiedenis van religies en vertalingen uit het oud-Hebreeuws. Door middel van een letterlijke vertaling van de Hebreeuwse Bijbeltekst biedt hij een nieuw perspectief op het Oude Testament, waardoor religieus denken toegankelijker wordt. Biglino richt zich op de directe interpretatie van oude teksten en onthult daarin verwijzingen naar geavanceerde technologieën en buitenaardse wezens die de technologische kennis van die tijd tarten. Zijn werk daagt traditionele interpretaties uit en stelt een alternatieve kijk op Bijbelse teksten voor, waarbij hij ook de mogelijkheid van historische veranderingen in deze geschriften onderzoekt.







Důkazy jsou přímo v Bibli! Nejpřesvědčivější kniha na toto téma – bestseller v Itálii! Doslovné překlady ze starohebrejštiny nám zjevují to, co ne všichni vědí: Bible jasně říká, že Bůh umírá jako všichni lidé Bible nám vysvětluje, že jsme byli vytvořeni z DNA našich stvořitelů Bible nám vypráví, že naši stvořitelé cestovali na létajících strojích Bible hovoří o přímém vztahu mezi UFO a Sumerem, zemí hlídačů létajících strojů Gloria Boží byla ve skutečnosti... UFO Bible znala obry a popisuje, kde o nich můžeme nalézt svědectví Starozákonní andělé ve smyslu duchovních bytostí neexistují Deset přikázání vytesaných do kamene není tím, co nám bylo vyprávěno Jan Evangelista vycházel ve svých mystických doktrínách z helénské literatury své doby Proto to, co jsme si mysleli, že víme o Bibli, už nebude nikdy jako dřív...
Das Alte Testament wird hier in seiner ursprünglichen Form wörtlich betrachtet. Das Buch basiert auf einer detaillierten Analyse des Bibeltextes, die die Bedeutungen der Konsonantenwurzeln berücksichtigt, wie sie in aramäischen und hebräischen Wörterbüchern dokumentiert sind. Der italienische Schriftsteller Mauro Biglino untersucht die Texte des Alten Testaments und analysiert sie Wort für Wort, um die Informationen der hebräischen Codices zu entschlüsseln. Dabei stößt er auf überraschende Ergebnisse: Begriffe wie Engel, Riesen, die „Herrlichkeit des Herrn“ oder die Bundeslade erscheinen in einem neuen Licht, das sie dreidimensionaler und materieller erscheinen lässt, als es bisher der Fall war. Er stellt die Frage, ob Jahwe nur einer von vielen Göttern war, die einst auf der Erde herrschten und ob sein Widerstand gegen die Verehrung anderer Götter aus einem Machtkampf resultierte. Zudem wird die Hypothese aufgestellt, dass die Menschheit möglicherweise aus Genexperimenten der Götter hervorgegangen ist, die eine Dienerrasse benötigten. Unter kirchlicher Führung scheinen ursprünglich hochtechnische, außerirdische Elemente spiritualisiert worden zu sein. Das Buch schließt mit einer hypothetischen Rekonstruktion der historischen Ereignisse, die auf den Informationen aus den Originalquellen basiert und eine neue Perspektive auf die Ursprünge menschlicher Kultur bietet.
Agli inizi degli anni '70, Roger W. Wescott, allora professore ordinario di antropologia alla Drew University nel Medison, scosse la comunità accademica con un lavoro editoriale in cui si sosteneva che la nostra evoluzione fosse legata a processi di domesticazione. In quel suo saggio «The Divine Animal» lo studioso ipotizzava che antichi colonizzatori del nostro pianeta avessero effettuato pressioni selettive sugli ominidi, guidando nel tempo l'evoluzione umana, sia biologica che culturale. A distanza di quasi 50 anni da quel primo studio, gli autori Mauro Biglino e Pietro Buffa tornano sul tema alla luce di conoscenze più moderne e dati più aggiornati che provengono sia dal mondo scientifico che dall'analisi degli antichi testi sulle origini.In questo libro scoprirai:Perché Homo sapiens mostra (tra i primati) caratteristiche biologiche tipiche delle specie addomesticate? Domesticazione nell’evoluzione umana: processo autonomo od opera di terzi?Antichi miti descrivono come all’uomo sia stato insegnato tutto...All’interno del genoma per comprendere cosa ci ha reso umani e cosa è la “materia oscura del genoma”.Antichi miti descrivono manipolazioni di embrioni e nascite di uomini al di fuori del corpo materno (ectogenesi), una possibilità a cui la scienza lavora.
De la traduction littérale des codex hébraïques initiaux
De la traduction littérale des codex hébraïques initiaux Spécialiste de langues anciennes et de l’histoire des religions, Mauro Biglino a été traducteur de l’hébreu ancien pour le compte des Edizioni San Paolo, l’éditeur de prédilection du Vatican. Sa coopération avec cette maison d’édition a pris fin à partir du moment où il a commencé à publier des ouvrages à propos de ses étonnantes découvertes, nées de trente ans d’analyse des textes sacrés judéo-chrétiens. Fort de son point de vue de linguiste chevronné, il emboîte résolument le pas à des auteurs comme Erich von Däniken, Zecharia Sitchin, Anton Parks et quelques autres, pour émettre des hypothèses fort documentées qui balayent mille ans d’interprétations diverses des textes de l’Ancien Testament. Le récit de la création de l’homme serait-il celui de la combinaison de deux ADN ? Se pourrait-il qu’il ne soit point question de monothéisme dans l’Ancien Testament ? Les Hébreux furent-ils le seul peuple élu ? Satan et Lucifer ne seraient-ils qu’une invention ? Et bien d’autres questions que notre auteur ose poser en s’appuyant sur des démonstrations à ce point troublantes qu’elles nous font résolument porter un autre regard sur le Livre le plus lu de tous les temps…
Le leggi italiane sono intrise di cultura cattolica, influenzando norme su temi come l'interruzione volontaria di gravidanza, la fecondazione assistita e il fine-vita. Mauro Biglino e Lorena Forni analizzano leggi italiane che riflettono il "peccato originale" della confessionalità, evidenziando come la dottrina della Chiesa cattolica condiziona la sfera etica. Gli autori sostengono che uno Stato laico dovrebbe promulgare leggi laiche, evitando di imporre dogmi a chi non condivide una dimensione di fede o professa altre religioni. Rivelano che, leggendo i testi sacri con traduzioni rigorose, si scopre che i passaggi usati dai legislatori per scrivere leggi morali cristiane non contengono le prescrizioni comunemente interpretate, ma sono frutto di interpretazioni personali. Biglino e Forni collaborano per esaminare le leggi influenzate dal cattolicesimo, con Forni che analizza le normative e Biglino che offre traduzioni letterali dei testi biblici, dimostrando che le versioni diffuse sono distanti dal vero significato. Questo libro coinvolgente riscrive le fonti morali alla base delle leggi attuali, proponendosi come un manifesto della laicità.