Román připomínající Heminqwayovo Sbohem armádo popisuje nejostřesnější lidské zkušenosti z války smíšené s hlubokými milostnými zážitky a jejich proměnu s odstupem času. Román o mravním konfliktu Sergeji a Silvii pocházejícího ze dvou odlišných, vzájemně se vylučujících koncepcíživota a štěstí, je jednou z nejlepších knih autora z okruhu alžírských francouzských spisovatelů.
Emmanuel Roblès Boeken
Emmanuel Roblès, afkomstig uit een arbeidersmilieu, studeerde in Algiers waar hij contact legde met opkomende schrijvers zoals Albert Camus. Zijn vroege ervaringen als soldaat en oorlogscorrespondent vormden een diepe inspiratiebron voor zijn werk, dat doordrenkt is van sterke emoties en rijke thema's. Na de oorlog keerde hij terug naar Algiers om een literair tijdschrift op te richten, en zijn roman 'Les Hauteurs de la ville', geïnspireerd door de gebeurtenissen van mei 1945, won de prestigieuze Prix Fémina. Roblès' schrijven verkent vaak thema's als nostalgie, identiteit en de impact van historische gebeurtenissen, veelal gesitueerd tegen een mediterraan decor.






Román z druhé světové války vypráví o francouzském letci, sestřeleném nad italským územím, který se ukrývá v Římě. V době čekání na umožnění návratu do Francie se setkává nejen se statečnými lidmi z italského odboje, ale i se zbabělci a fanatiky, kteří fašismu slouží.
Helena prchla z Paříže před sobeckým přítelem a v lásce k Lassnerovi nalézá nový vztah životu. Benátky jsou pro ni nejkrásnějším útočištěm. Lassner, který v Miláně při atentátu na soudce Scabiu náhodně zachytil objektivem jeho vraha, je zahrnován telefonickými výhružkami a vážně ohrožen na životě.
Montserrat
- 160bladzijden
- 6 uur lezen
Juillet 1812. Le chef vénézuélien Francisco Miranda est vaincu et capturé par le capitaine général espagnol Monteverde.Simon Bolivar, lieutenant de Miranda, est en fuite. Caché par des patriotes, il a pu, jusqu’ici, échapper aux recherches. Les Espagnols occupent les trois quarts du pays. La répression est terrible. Massacres et pillages se succèdent.Depuis sa création en 1948, cette pièce, dont Albert Camus disait : « Elle ne doit rien à aucune école ou à aucune mode et pourtant elle s’accorde à la terrible cruauté du temps sans cesser de se référer à une pitié vieille comme le cœur humain », n’a jamais cessé d’être jouée dans quelque partie du monde. Elle a été adaptée en plus de vingt langues.



