Oscar Wilde claimed that Humiliated and Insulted is not at all inferior to the other great masterpieces and Friedrich Nietzsche is said to have wept over it. Its construction is that of an intricate detective novel, and the reader is plunged into a world of moral degradation, childhood trauma and, above all, unrequited love.
Constance Black Garnett Boeken
Constance Garnett was een baanbrekende Engelse vertaler van Russische literatuur. Haar werk introduceerde de literaire grootheden Leo Tolstoj, Fjodor Dostojevski en Anton Tsjechov op grote schaal bij het Engelssprekende publiek. Als een van de allereerste Engelse vertalers van deze Russische klassiekers speelde ze een cruciale rol in hun wijdverbreide verspreiding. Garnetts vertalingen vormen nog steeds de receptie van de Russische literatuur in de Engelssprekende wereld.





A collection of one novella and six short stories - The Gambler, Bobok, The Dream of a Ridiculous Man, A Christmas Party and a Wedding, A Nasty Story and The Meek One.
Presented here in a masterful new translation by Michael Pursglove, this landmark collection established the literary reputation of the author, who considered it his most significant contribution to Russian literature, and is universally regarded as a milestone in the Russian realist tradition.
A rich and idle man confronts his dead mistress's husband in this psychological novel of duality. Powerful and accessible, it offers a captivating and revealing exploration of love, guilt, and hatred.
A thrilling study of guilt and power, the Penguin Classics edition of Fyodor Dostoyevsky's Crime and Punishment is translated with an introduction and notes by David McDuff. Raskolnikov, a destitute and desperate former student, wanders through the slums of St Petersburg and commits a random murder without remorse or regret. He imagines himself to be a great man, a Napoleon: acting for a higher purpose beyond conventional moral law. But as he embarks on a dangerous game of cat and mouse with Porfiry, a suspicious detective, Raskolnikov is pursued by the growing voice of his conscience and finds the noose of his own guilt tightening around his neck. Only Sonya, a downtrodden prostitute, can offer the chance of redemption. As the ensuing investigation and trial reveal the true identity of the murderer, Dostoyevsky's dark masterpiece evokes a world where the lines between innocence and corruption, good and evil, blur and everyone's faith in humanity is tested. This vivid translation by David McDuff has been acclaimed as the most accessible version of Dostoyevsky's great novel, rendering its dialogue with a unique force and naturalism.