Meer dan een miljoen boeken binnen handbereik!
Bookbot

Leopoldo Brizuela

    8 juni 1963 – 14 mei 2019

    Leopoldo Brizuela was een Argentijnse journalist, schrijver en vertaler wiens werk een diepe betrokkenheid bij literaire tradities weerspiegelt. Zijn eigen fictie leverde hem aanzienlijke erkenning op, waaronder een belangrijke literaire prijs voor zijn roman. Als vertaler bracht hij de stemmen van gewaardeerde Amerikaanse auteurs onder de aandacht van nieuwe lezers, waarbij hij blijk gaf van een scherp begrip van diverse vertelstijlen. Deze dubbele carrière als schepper en vertolker heeft zijn uitgesproken literaire perspectief diepgaand gevormd.

    Ensenada
    Nacht über Lissabon
    Una misma noche
    Inglaterra
    War Haikus
    • War Haikus

      • 48bladzijden
      • 2 uur lezen

      Martin Raninqueo, whose last name comes from a Mapuche great-grandfather, was born in 1962. Like most of his contemporaries, he was conscripted under the generals' dictatorship and sent in 1982 to hold the Falklands (las Malvinas) against Maggie Thatcher's expeditionary force. Martin fought in the critical and bloody Argentine defeat of Mount Longdon, and was held as a prisoner of war aboard a British battleship. The Falklands debacle brought about the fall of the dictatorship. Strong and stunning in their often brutal brevity, these haiku come out of a critical moment in Argentine history."

      War Haikus
    • Shakespeare in Patagonien: Als hätten Bruce Chatwin und Michael Ende sich zusammengetan, um einen Roman zu schreiben. Das Zauberstück eines jungen Schriftstellers aus Argentinien, der die Sprachen des Nordens und Südens auf eigenwillige Art zueinander finden lässt.

      Inglaterra
    • Una madrugada de 2010, el escritor Leonardo Bazán es testigo involuntario del asalto a una casa vecina. No es un robo usual: lo lleva a cabo una banda organizada, con una logística sofisticada, y hasta un patrullero de la Policía Científica. Pero lo que más perturba a Bazán es el recuerdo de una experiencia similar —de la que también fue testigo junto a sus padres— ocurrida en esa misma casa en 1976, a poco de iniciada la dictadura militar en la Argentina. El trauma de aquella noche pareció caer en el olvido; pero ahora Bazán siente que debe escribir para entender y salvarse. ¿Cómo actuaron exactamente él y sus padres y cómo juzgar hoy esas reacciones? ¿Cómo es posible que una estructura criminal, montada décadas atrás, todavía exista y que la gente siga reaccionando de la misma manera, con el mismo miedo? Narrada como el cuaderno de notas de un detective que, pista tras pista, se indaga a sí mismo y se expone al crimen organizado, Una misma noche es una novela de suspense que explora el rol de los ciudadanos enfrentados a las formas más brutales y secretas del poder. Y reflexiona sobre la intolerable conciencia de nuestra propia cobardía. Un texto a un tiempo íntimo y político, confesional, potente, misterioso, destinado a perdurar.

      Una misma noche
    • Lissabon in einer Novembernacht 1942. Portugal hat ein britisches Ultimatum erhalten, in den Krieg einzutreten, doch der Machthaber Salazar zögert, noch liebäugelt er mit der faschistischen Achse. Angst vor dem Einmarsch der Nazis oder der Bombardierung durch die Alliierten bemächtigt sich der Stadt, die von Fremden wimmelt: Diplomaten in geheimer Mission, Spione beider Seiten, jüdische Flüchtlinge aus ganz Europa. Deren Hoffnung richtet sich auf die Boa Esperança, das letzte Schiff, das die Rettung vor der Deportation in die Konzentrationslager verspricht. In dieser angespannten Lage, wo jeder jeden verdächtigt, bangt der argentinische Konsul um die Ankunft einer großen Hilfslieferung aus Buenos Aires – er weiß nur zu gut, welch gefährlichen Auftrag er damit verfolgt und warum er sich darauf eingelassen hat. Und ist es nicht der blutjunge, undurchsichtige Ricardo de Sanctis, »Auserwählter« des Lissabonner Kardinals, der in Wahrheit die Fäden zieht? Unterwegs in der Nacht ist auch der von seinen eigenen Dämonen getriebene Sekretär der Gesandtschaft; er soll seine Landsleute, die Tangokünstler Enrique Santos Discépolo und seine Ehefrau Tania, sicher durch die von Gerüchten aufgewühlte Stadt begleiten. Aber die beiden haben ihre eigenen Pläne, die nicht ans Licht wollen. Noch vor Mitternacht verlassen sie das Fadolokal Gondarém am Hafen, wo sich gegen alle Furcht die Lebenslust aufbäumt. Sie alle, Akteure und Mitgerissene, tragen in dieser Nacht ihre Geheimnisse mit sich, ihre Ängste und Begierden, suchen Ohren für ihre Bekenntnisse, ringen mit ihren alten Geschichten. Schließlich explodiert auf der Boa Esperança eine Bombe, und die Ereignisse überstürzen sich.

      Nacht über Lissabon
    • Ensenada

      una memoria

      • 264bladzijden
      • 10 uur lezen
      Ensenada