„Kinder-Spiele“ ist die zynische Bezeichnung für eine archaische Geschichte, die hier in zwei zeitgenössischen Variationen präsentiert wird: Medea, die unangepasste Person schlechthin, erscheint einmal in einer weiblichen, dann in einer männlichen Variante; auch die sie zerstörende Macht der pragmatischen gesellschaftlichen Vernunft taucht in einer totalitären und einer „liberalen“ Variante auf. In jedem Fall treibt diese gesellschaftliche Macht mit der Medea-Figur ein „Kinderspiel“ - einmal ist es das Versteckspiel, einmal die Reise nach Jerusalem -, das plötzlich zum Taumelspiel, zum gefährlichen Todesspiel wird. Das radikal Neue an diesem Text aber ist seine Form. Wie es zu Beginn heißt: „Die Zeit gereimter Gedichte ist vorbei. Es findet lediglich eine Konfrontation mit Fetzen statt. […] Einige der Fetzen sind Gedanken. Bewusst gewordene und unbewusst gebliebene. Dazwischen liegt der Gegenstand der Erzählung.“ Das macht diese Medea-Variationen zu einer völlig neuen Gattung zwischen Roman, Epos und Lyrik und führt zu einem gänzlich anderen Leseerlebnis, das den Leser/die Leserin selbst in den Strudel des Taumelspiels hineinreißt.
Michael Rössner Volgorde van de boeken (chronologisch)






Biblioteca di testi e studi: Pirandello e la traduzione culturale
- 190bladzijden
- 7 uur lezen
Der Mann seiner Frau. Roman. Aus d. Italien. übers. u. Nachw. v. Michael Rössner
- 375bladzijden
- 14 uur lezen
Eine weitere "Komödie des bitteren Lebens", typisch für das dramatische Genie des Nobelpreisträgers. Ehemänner und Ehefrauen, Schwiegertöchter und Söhne, Brüder und Schwestern... im verrückten Spiel der Verdächtigungen und der Groll.
Da lacht doch jemand. Die späten Erzählungen
- 415bladzijden
- 15 uur lezen
Gesammelte Werke - 2: Die Riesen vom Berge
- 445bladzijden
- 16 uur lezen
L'umorismo: Edizione integrale
- 98bladzijden
- 4 uur lezen
In questo saggio, pubblicato per la prima volta nel 1908, Pirandello, in aspra polemica con Benedetto Croce, delimita i confini di una forma di arte particolare come l'opera umoristica e ne mette in luce la spontaneità, suscitata dall'impulso creativo del sentimento, sia pure un sentimento particolare, nutrito di riflessione, come il sentimento del contrario: l'umorismo, infatti, non procede a un'armonizzazione dei contrasti, ma fonda la propria arte sulla dissonanza e sulla scissione, sulla contraddizione, sulla presenza irrisolta di opposizioni. Ha bisogno di una estrema libertà di espressione. L'umorismo è così sicuramente più aderente di qualsiasi altra forma d'arte alla mobilità che pervade il reale e la coscienza dell'uomo. Con questo saggio Pirandello segna la sua distanza dalla tradizione aulica e accademica di tanta nostra letteratura, rivendicando alla sua arte una libertà irrispettosa di ogni regola estrinseca e di ogni convenzione.
Lateinamerikanische Literaturgeschichte
- 575bladzijden
- 21 uur lezen
Streifzug durch den südamerikanischen Kontinent. Von den Inkas über die Kolonialzeit, von Borges und Neruda bis Volpi und Villoro stellt die Literaturgeschichte alle bedeutenden Schriftsteller Lateinamerikas ins Rampenlicht. Augenfällig wird dabei der gesellschaftliche und kulturelle Wandel. In der 3. Auflage um die jüngsten Entwicklungen in der lateinamerikanischen Literatur aktualisiert.


