Albrecht Koch Boeken






Von Musen und Musik: Zu Oper, Libretto und Singspiel
- 694bladzijden
- 25 uur lezen
Im Fokus stehen literarische Texte, die für musikalische Vertonungen konzipiert wurden. Besonders beleuchtet werden das deutsche Singspiel des 18. Jahrhunderts, einschließlich der Werke von Emanuel Schikaneder, Mozart und Goethe, sowie die Operndichtungen von Hugo von Hofmannsthal für Richard Strauss. Das Buch bietet eine tiefgehende Analyse der Wechselwirkungen zwischen Literatur und Musik in diesen historischen Kontexten.
Diese Einführung wendet sich an Abiturienten und Studienanfänger. Auf verständliche Weise vermittelt Hans- Albrecht Koch Grundkenntnisse und Arbeitstechniken (Bibliotheksbenutzung, Bibliographie und Quellenkunde) des Faches Germanistik.
Hugo von Hofmannsthal (1874-1929) spiegelt in seinem Werk die ganze Bandbreite der Ideen seiner Zeit. Unter dem Pseudonym »Loris« bezauberte der erst 17-Jährige sein Publikum in den Wiener Kaffeehäusern des Fin de siècle mit einer raffiniert-morbiden Lyrik, die ihm den Ruhm eines frühreifen Genies eintrug. In einer beispiellosen Zusammenarbeit mit Richard Strauss schuf er Opern, die heute im Spielplan keines Opernhauses fehlen dürfen – allen voran den ›Rosenkavalier‹. Und aus den großen Dramen seines Spätwerks schließlich ragt der ›Jedermann‹ heraus, unverzichtbares Highlight der Salzburger Festspiele. Seine unermüdliche Suche nach neuen Ausdrucksmöglichkeiten seines künstlerischen Schaffens und sein Talent, den Geist der Moderne mit der Schönheit klassischer Formen zu verbinden, sichern Hofmannsthal seinen Platz unter den ganz Großen der deutschen Literaturgeschichte.
Ernst Sander (1898-1976) gehört zu den hervorragendsten Vermittlern französischer und englischer Literatur in unserem Jahrhundert. Sein übersetzerisches Werk umfasst mehr als 150 Übertragungen allein aus dem Französischen - darunter Werke von Balzac, Maupassant und Montherlant, um nur einige der von Sander dem deutschen Publikum vertraut gemachten französischen Autoren zu nennen. Aus dem Englischen übersetzte Sander u. a. literarische Arbeiten von Walter Pater und Oscar Wilde - auch dies ein Beweis für seine aussergewöhnliche Leistung als Vermittler fremdländischer Literatur. Sanders eigenes schriftstellerisches Werk reicht von Bühnenbearbeitungen über Romane und Erzählungen bis zu meisterhafter Essayistik. Seine Tätigkeit als Kritiker und Lektor - u. a. bei Reclam - brachte ihn mit zahlreichen bedeutenden Autoren wie Thomas Mann, Hugo von Hofmannsthal und Stefan Zweig in Verbindung. Die von Hans-Albrecht Koch unter dem Titel «Sprachkunst und Übersetzung» herausgegebene Gedenkschrift enthält neben Texten von Sander selbst Würdigungen von H. Leip und N. Erné, eine Untersuchung des Sanderschen Werks, zahlreiche Dokumente, darunter die Briefe Hofmannsthals und Stefan Zweigs an Sander sowie eine Beschreibung der Ernst-Sander-Sammlung in Braunschweig und eine umfassende Bibliographie.


