Meer dan een miljoen boeken binnen handbereik!
Bookbot

August von Goethe

    Wir waren sehr heiter
    Faust, tragédie de M. de Goethe, traduite en français par M. Albert Stapfer.
    Auf einer Reise nach Süden
    Wilhelm Meister's Apprenticeship
    West-Eastern Divan - Complete, annotated new translation (bilingual edition)
    • In 1814, Johann Wolfgang von Goethe read the poems of the great fourteenth-century Persian poet Hafiz in a newly published translation by Joseph von Hammer-Purgstall. For Goethe, the book was a revelation. He felt a deep connection with Hafiz and Persian poetic traditions, and was immediately inspired to create his own West-Eastern Divan as a lyrical conversation between the poetry and history of his native Germany and that of Persia. The resulting collection engages with the idea of the other and unearths lyrical connections between cultures. The West-Eastern Divan is one of the world’s great works of literature, an inspired masterpiece, and a poetic linking of European and Persian traditions. This new bilingual edition expertly presents the wit, intelligence, humor, and technical mastery of the poetry in Goethe’s Divan. In order to preserve the work’s original power, Eric Ormsby has created this translation in clear contemporary prose rather than in rhymed verse, which tends to obscure the works sharpness. This edition is also accompanied by explanatory notes of the verse in German and in English and a translation of Goethe’s own commentary, the “Notes and Essays for a Better Understanding of the West-Eastern Divan.” This edition not only bring this classic collection to English-language readers, but also, at a time of renewed Western unease about the other, to open up the rich cultural world of Islam.

      West-Eastern Divan - Complete, annotated new translation (bilingual edition)
    • An authoritative English translation of one of the most important works in the history of the novel Wilhelm Meister’s Apprenticeship (1795–1796), Goethe’s second novel, is a foundational work in the history of the genre—perhaps the first Bildungsroman, a coming-of-age story focusing on the growth and self-realization of the main character. The story centers on Wilhelm, a young man living in the mid-1700s who strives to break free from the restrictive bourgeois world of his upbringing and seek fulfillment as an actor and playwright. Goethe’s novel had a huge impact on the Romantics. Hegel, Schelling, Novalis, and Schopenhauer considered it one of the most important novels yet written. Schlegel famously called it one of the “three tendencies of the age,” along with the French Revolution and the philosophy of Fichte. And Beethoven, Schubert, and Schumann set poems from the novel to music. It also had a major influence on nineteenth-century British writers, including Thomas Carlyle, who was its first English translator, and George Eliot. Drawn from Princeton’s authoritative collected works of Goethe, and featuring a new introduction by David Wellbery, this is the definitive English version of a landmark of world literature.

      Wilhelm Meister's Apprenticeship
    • Daß August von Goethe, der Sohn des großen Dichters, etwa im gleichen Lebensalter wie sein Vater nach Italien reiste, ist nahezu unbekannt. Auch er schrieb ein Reisetagebuch, das jedoch bisher nie publiziert wurde. Dabei ist es ein wunderbar zu lesender Text - und ein anrührendes Zeugnis über die Befindlichkeit eines jungen Intellektuellen, der sich der komplizierten Situation unter dem übermächtigen Vater durchaus bewußt ist, und der mit Witz und Humor seine Rolle immer wieder neu sucht

      Auf einer Reise nach Süden
    • Faust, tragedie de M. de Goethe, traduite en francais par M. Albert Stapfer. Ornee d'un portrait de l'auteur, et de 17 dessins composes d'apres les principales scenes de l'ouvrage et executes sur pierre par M. Eugene DelacroixDate de l'edition originale: 1828Sujet de l'ouvrage: Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832) -- PortraitsCe livre est la reproduction fidele d'une oeuvre publiee avant 1920 et faitPartie d'une collection de livres reimprimes a la demande editee par Hachette Livre, dans le cadre d'un partenariat avec la Bibliotheque nationale de France, offrant l'opportunite d'acceder a des ouvrages anciens et souvent rares issus des fonds patrimoniaux de la BnF.Les oeuvres faisantPartie de cette collection ont ete numerisees par la BnF et sont presentes sur Gallica, sa bibliotheque numerique.En entreprenant de redonner vie a ces ouvrages au travers d'une collection de livres reimprimes a la demande, nous leur donnons la possibilite de rencontrer un public elargi et participons a la transmission de connaissances et de savoirs parfois difficilement accessibles.Nous avons cherche a concilier la reproduction fidele d'un livre ancien a partir de sa version numerisee avec le souci d'un confort de lecture optimal. Nous esperons que les ouvrages de cette nouvelle collection vous apporteront entiere satisfaction.Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.frhttp: //gallica.bnf.fr/ark: /12148/bpt6k134831w

      Faust, tragédie de M. de Goethe, traduite en français par M. Albert Stapfer.
    • Wir waren sehr heiter

      • 334bladzijden
      • 12 uur lezen

      Ein neuer Blick auf Goethe und seinen Kreis Im Mai 1819 brach August von Goethe mit seiner Frau nach Preußen und Sachsen auf. Erst jetzt, 188 Jahre später, erscheint sein Tagebuch mit vielen, teils unveröffentlichten, Briefen aus seinem Umfeld. Es ist wie ein großer fortgesetzter Brief an den Vater in vielerlei Spiegelungen. Mit unveröffentlichten Briefen von Ottilie von Goethe, Adele Schopenhauer, Graf Brühl u. a. Täglich führt der Sohn Tagebuch, so wie es der Vater will. Aufmerksam notiert er die Erlebnisse seiner Reise nach Potsdam, Berlin, Dessau, Dresden, Leipzig und in die Sächsische Schweiz. Der Aufenthalt des berühmten Paares in der preußischen Hauptstadt wird ein gesellschaft-liches Ereignis: August und Ottilie besuchen die Theater und Balletts, werden bei Hofe eingeführt und von der politischen und künstlerischen Prominenz empfangen. In den Tagebuchtext eingefügt sind Augusts Briefe an den Vater und dessen Antworten sowie Ottilies Korrespondenz mit der Mutter und den Freunden - eine bedeutsame Stimmencollage, in der Szenen einer spannungsreichen Ehe und einer schwierigen Vater-Sohn-Beziehung aufscheinen. Mit unveröffentlichten Briefen von Ottilie von Goethe, Adele Schopenhauer, Graf Brühl u. a.

      Wir waren sehr heiter