"Keď pršalo, mrholilo, žabiatko sa narodilo..." Kto by nepoznal Žabiatko Tety Ľudmily? V známej knižke nájdete 23 žartovných i vážnych veršovaných rozprávok nielen o žabiatku, ale aj o kamarátovi psíkovi, gajdošovi Murovi, vrabčiatku a pani Sove, o chorom medvedíkovi, o divadle, o tom, ako mačka varí demikát i o tom, ako šli zvieratká do školy. Žabiatko vychádza s novými pôvabnými, hravými ilustráciami talentovanej ilustrátorky Márie Nerádovej a v príťažlivej grafickej úprave dizajnérky Márie Rojko. So Žabiatkom deti nielen rady zaspávajú, ale ho aj samy recitujú. Pre deti od 3 do 8 rokov.
Dušan Grečner Boeken






Love for a woman and love for one's nation intertwine in "Marína," a poetic composition from 1846. The story is dedicated to Mária, the object of Andrej Sládkovič's unrequited affection since he was 19. This work stands as a pinnacle of his literary output. "Marína" is a romantic lyrical piece that reflects an autobiographical love experience—the young Sládkovič's feelings for Mária Pišlová, the daughter of Pavol Pišľa, whose family he tutored privately. Mária's parents later compelled her to marry a wealthy suitor, forcing her to forget the dreamer poet with an uncertain future. This heartache inspired what is likely the most famous love poem in Slovak literature. Sládkovič's work is not solely anchored in the theme of love; it also explores beauty, youth, poetry, and the Slovak landscape, showcasing an aestheticism that complements the central motif of a subjective relationship with a woman.
Modlitbičky
- 69bladzijden
- 3 uur lezen
Modlitbičky, ale v rozsahu Nových modlitbičiek. Zbierka je doplnená v úvode o úplne novú báseň Milana Rúfusa: Modlitba za deti tretieho tisícročia.
V poschodovom labyrinte
- 285bladzijden
- 10 uur lezen
Kniha je záznamom úsilia autora uchopiť fenomén postmoderny z pozícií medzinárodných reflexií, predovšetkým ako zjav rodiaci sa v zápase našich spisovateľov s totalitnou mocou a s iluzívnosťou ňou vnucovaného videnia sveta.
Abeceda pro Barborku
- 53bladzijden
- 2 uur lezen
Bohovia ročných období
- 158bladzijden
- 6 uur lezen
Balážova prozaická prvotina je plodom úrodných šesťdesiatych rokov spadla však rovno pod kolesá rozbiehajúcej sa normalizačnej mašinérie. Knižný debut bol krátko po vydaní, v roku 1971, stiahnutý z predaja a zošrotovaný. Texty nie sú iba spomienkou na neblahé časy, ale aj výpoveďou o ideáloch vtedajšej mladej generácie.
Abeceda pre Barborku
- 53bladzijden
- 2 uur lezen
Básničky pre deti, ktoré napomáhajú spoznať abecedu a naučiť sa zrozumiteľne vyjadrovať. Ilustrácie Oľga Bajusová.
Perinbaba
- 28bladzijden
- 1 uur lezen
Rozprávanie o Perinbabe a dievčine vyhnanej z domu macochou, ktoré poslúžilo ako inšpirácia slávnej rozprávke Juraja Jakubiska.
Hrdinkou románu z prvních dnů nacistické okupace Francie je patnáctiletá dívka, která, povzbuzena pověstí o Janě z Arku a tváří v tvář lhostejnosti mnohých bohatých a vysoce postavených lidí z jejího okolí k dalšímu osudu vlasti, vykoná odvážný čin, jenž odhalí morální otrlost a snahu těchto lidí zachránit majetek a žít s okupanty ve smíru, čin, za který ji stíhá trest.
Marianela
- 224bladzijden
- 8 uur lezen
Marianela, een arm en lelijk meisje uit de Noordspaanse mijnstreek, kan nergens voor deugen. Alleen de knappe Pablo, de blindgeboren zoon van een hereboer, geeft haar leven een doel. Nela is op de wereld om Pablo's geleidster te zijn, en haar ogen hebben slechts nut als ze de jongen tot gids dienen en hem over de schoonheden van de aarde kunnen vertellen. De vooruitgang treedt binnen in het mijndorp, als oogarts Golfín een poging waagt om Pablo het licht in de ogen te geven. Galdós toont zijn meesterschap in de wijze waarop hij de grote tegenstellingen behandelt: fysieke en geestelijke schoonheid, industrie en platteland, heden en gisteren, cultuur en natuur. Het verhaal van de blinde jongen en zijn trouwe geleidster behoort tot de mooiste die Galdós heeft geschreven, en zal ook de lezer van vandaag boeien en ontroeren.
Margarete von Navarra: Das Heptameron. Die Erzählungen der Königin von Navarra Erstdruck unter dem Titel »L'Heptaméron des nouvelles de tresillustre et tresexcellente Princesse Marguerite de Valois, Royne de Navarre« Paris 1558 (unvollst.) und 1559. Druck der ersten deutschen Übersetzung »Margeritha, der Königin von Navarra, romantische Erzählungen« von F. A. K. Werthes und J. Ith., 2 Bde.: Berlin 1791. Neuausgabe. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2017. Textgrundlage ist die Ausgabe: Der Heptameron. Erzählungen der Königin von Navarra. Aus dem Französischen übersetzt von Wilhelm Förster, Leipzig: Bibliographisches Institut, [o.J.]. Die Paginierung obiger Ausgabe wird in dieser Neuausgabe als Marginalie zeilengenau mitgeführt. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Julius LeBlanc Stewart, Im Schlafzimmer, 1880. Gesetzt aus der Minion Pro, 11 pt.
Slávna poéma Korzár a ďalšie diela lorda Byrona v slovenskom preklade.
Ján Fekete v knihe Cestovanie v sedemmíľovom skafandri vyrozprával dobrodružstvá dievčatka Zlatky, jej otca a psíka Belka na ceste k najbližším planétam slnečnej sústavy. Prvé vydanie. Cena knihy v čase vydania: 19,50 Kčs.
Maryla
Starodávna selanka
Novela z doby správcovstva Jiřího z Poděbrad líči idylický život na zemanských dvorcoch a milostný príbeh zemanskej schovanky Maryly, ktorý ohrozí pokojné susedské vzťahy. Je tu zachytené historické prostredie aj atmosféra na vidieckej zemanskej tvrzi v tejto pohnutej dobe. Sú tu rozličné typy drobných českých zemanov, z ktorých najväčšie sympatie má mladý zeman Šonovský, predstaviteľ nového pokolenia. Príbeh plný humoru sa nevyhýba ani vážnym otázkam.














