Bookbot

Geschichte der Übersetzung

Meer over het boek

Das Buch bietet Beiträge zur Geschichte der Übersetzung in verschiedenen Sprachräumen, darunter Englisch, Deutsch, Russisch, Spanisch, Französisch und Polnisch. Es behandelt die Geschichte der Shakespeare-Übersetzungen am Beispiel von King Lear, die Heine-Übersetzungen ins Russische und die Goethe-Übersetzungen ins Polnische anhand von Faust. Zudem werden Übersetzungen der deutschen „Fruchtbringenden Gesellschaft“, die neueste Übersetzung des Neuen Testaments ins Deutsche sowie mittelalterliche Übersetzungen kultureller Islambilder und medizinischer sowie literarischer Werke bedeutender Autoren thematisiert. Auch die fachliche Übersetzung in der Neuzeit und theoretische Ansätze zur Übersetzungswissenschaft in verschiedenen Epochen werden behandelt. Der Band vereint Einzelbeiträge von Autoren, die sich sowohl praktisch als auch theoretisch mit Übersetzung beschäftigen. Die Herausgeber sind erfahrene Akademiker mit umfangreicher Lehr- und Forschungstätigkeit in den Bereichen Übersetzungswissenschaft und Sprachwissenschaft. Sie bringen ihre Expertise in die Diskussion über die Entwicklung und Bedeutung der Übersetzung in verschiedenen kulturellen Kontexten ein.

Een boek kopen

Geschichte der Übersetzung, Bogdan Kovtyk

Taal
Jaar van publicatie
2002
Zodra we het ontdekt hebben, sturen we een e-mail.

Betaalmethoden

Nog niemand heeft beoordeeld.Tarief