Meer over het boek
Když Fernando spatřil Marlenu v benátské kavárně, byl si jist, že našel tu pravou. Marlena, rozvedená americká šéfkuchařka píšící knihy o jídle, si zdaleka tak jistá nebyla. Se svým životem byla spokojená. Ale po několika měsících známosti s Fernandem prodala svůj dům v St. Louis, opustila svou práci, vzdala se většiny svého majetku, políbila na rozloučenou své dvě odrostlé děti a přestěhovala se do Benátek, aby si vzala cizince, jak sama Fernandovi říká. Náhle sedí v sladce vonící pasticcerii, prochází se paláci ze šestnáctého století, renovuje byt s vyhlídkou na moře a chystá svatbu v starobylém kostelíčku. Ale není to zdaleka tak jednoduché. Fernando neumí anglicky. Marlena se italsky domluví pouze o jídle.
Een boek kopen
Tisíc dnů v Benátkách: nečekaná romance, Marlena de Blasi, Daria Dvořáková
- Taal
- Jaar van publicatie
- 2004
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover)
Betaalmethoden
We missen je recensie hier.
- Titel
- Tisíc dnů v Benátkách: nečekaná romance
- Taal
- Tsjechisch
- Auteurs
- Marlena de Blasi, Daria Dvořáková
- Uitgever
- BB art
- Jaar van publicatie
- 2004
- Formaat
- Hardcover
- Aantal pagina's
- 220
- ISBN10
- 8073412454
- ISBN13
- 9788073412456
- Reeks
- Tags
- Fictie, Romantiek, Historische romans, Liefde, Vrouwen, Zuid-Europa, Italië, Geluk, Liefdesverhalen, Venetië
- Eerste editie
- 2002
- Oorspronkelijke titel
- Thousand days in Venice
- Beoordeling
- 3,9 van 5
- Aantekening
- Když Fernando spatřil Marlenu v benátské kavárně, byl si jist, že našel tu pravou. Marlena, rozvedená americká šéfkuchařka píšící knihy o jídle, si zdaleka tak jistá nebyla. Se svým životem byla spokojená. Ale po několika měsících známosti s Fernandem prodala svůj dům v St. Louis, opustila svou práci, vzdala se většiny svého majetku, políbila na rozloučenou své dvě odrostlé děti a přestěhovala se do Benátek, aby si vzala cizince, jak sama Fernandovi říká. Náhle sedí v sladce vonící pasticcerii, prochází se paláci ze šestnáctého století, renovuje byt s vyhlídkou na moře a chystá svatbu v starobylém kostelíčku. Ale není to zdaleka tak jednoduché. Fernando neumí anglicky. Marlena se italsky domluví pouze o jídle.


