
Meer over het boek
Der Libanon war rund 400 Jahre unter osmanischer Herrschaft, was deutliche Spuren in der Gesellschaft hinterließ, insbesondere in der Kunst, Kultur und der libanesisch-arabischen Sprache. Diese Arbeit untersucht die erhaltenen Elemente des Osmanisch-Türkischen im libanesisch-arabischen Dialekt. Zu Beginn führt die Autorin den Leser durch eine Übersetzung des Theaterstücks Saif 840 von Mansur ar-Rahbani, das die „Bauernrevolution“ im 19. Jahrhundert thematisiert – eine bewegende Geschichte über den Aufstand der Libanesen gegen die ägyptische Besatzung unter Ibrahim Pascha, unterstützt von Briten und Osmanen. Das Werk analysiert den Einfluss der osmanisch-türkischen Sprache auf das Libanesische. Die Autorin stellt Fragen zum tatsächlichen Spracheinfluss, den heutigen Entwicklungen, Unterschieden und Merkmalen sowie der Verwendung spezifischer Termini. Sie zieht geschickt Parallelen zwischen den türkischen Begriffen im Theaterstück und dem heutigen Sprachgebrauch in der Libanesischen Republik. Mit dieser Studie schließt die Autorin eine sprachwissenschaftliche Forschungslücke, da es bisher keine Untersuchungen zum Einfluss des Türkischen auf das Libanesisch-Arabische gab.
Een boek kopen
Der türkische Einfluss auf das Libanesisch-Arabische, Hatice Ferhan Isfen
- Taal
- Jaar van publicatie
- 2012
Betaalmethoden
Nog niemand heeft beoordeeld.