Bookbot

Nationenbildung und Literatur in Norwegen

Über Prosaformen in der norwegischen Literatur im 19. Jahrhundert

Meer over het boek

Wie beschreibt, inszeniert und unterstützt die Literatur eines Landes die Nationenbildung? Norwegens jahrhundertelange Personalunion mit Dänemark endete 1814, und das Land befand sich bis 1905 in einer Union mit Schweden. Es war eine Phase der Nationsfindung, dies auch in der Literatur. Das Buch untersucht Norwegens vorherrschende Prosaformen in der Periode von 1814 bis 1863. Das übergeordnete Narrativ der Nationenbildung vor allem in den Erzähler- und Leserstrategien wird herausgestellt. Intertextuelle Dialoge und Diskursangebote einzelner Texte verwiesen auch auf das Problem der Nationalsprache und damit der Sprache der Nationalliteratur: Soll und kann das fremdgewordene Dänisch die Vorstellungen von „Nation„ und „Bildung“ vermitteln, oder sollte dies eine rekonstruierte Nationalsprache tun?

Een boek kopen

Nationenbildung und Literatur in Norwegen, András Masát

Taal
Jaar van publicatie
2023
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover)
Zodra we het ontdekt hebben, sturen we een e-mail.

Betaalmethoden

Nog niemand heeft beoordeeld.Tarief

Titel
Nationenbildung und Literatur in Norwegen
Ondertitel
Über Prosaformen in der norwegischen Literatur im 19. Jahrhundert
Taal
Duits
Uitgever
Peter Lang
Jaar van publicatie
2023
Formaat
Hardcover
Aantal pagina's
334
ISBN10
3631893841
ISBN13
9783631893845
Reeks
Aantekening
Wie beschreibt, inszeniert und unterstützt die Literatur eines Landes die Nationenbildung? Norwegens jahrhundertelange Personalunion mit Dänemark endete 1814, und das Land befand sich bis 1905 in einer Union mit Schweden. Es war eine Phase der Nationsfindung, dies auch in der Literatur. Das Buch untersucht Norwegens vorherrschende Prosaformen in der Periode von 1814 bis 1863. Das übergeordnete Narrativ der Nationenbildung vor allem in den Erzähler- und Leserstrategien wird herausgestellt. Intertextuelle Dialoge und Diskursangebote einzelner Texte verwiesen auch auf das Problem der Nationalsprache und damit der Sprache der Nationalliteratur: Soll und kann das fremdgewordene Dänisch die Vorstellungen von „Nation„ und „Bildung“ vermitteln, oder sollte dies eine rekonstruierte Nationalsprache tun?