Bookbot

Las batallas en el desierto

Boekbeoordeling

Meer over het boek

Historia de un amor imposible, narración de un terror cotidiano que los protagonistas preferirían creer que se trata de algo fantasmagórico, Las batallas en el desierto es una magistral novela breve que involucra otros aspectos como la corrupción social y política, el inicio del México moderno y la desaparición del país tradicional, el testimonio de las transformaciones de nuestras vidas y nuestra historia, y el rescate de las memorias individuales y colectivas de una ciudad a la que José Emilio Pacheco ama profundamente, pero recrea sin nostalgia y denuncia de manera implacable. Desde su aparición esta novela corta, traducida al inglés, francés, alemán, italiano, ruso, japonés y griego, y publicada en otras partes del mundo hispano, asombró por su aparente sencillez y la estructura compleja que tiende lazos para una variedad de lecturas múltiples y diferentes y para una complicidad que hermana para siempre al lector con el autor.

Een boek kopen

Las batallas en el desierto, José Emilio Pacheco

Taal
Jaar van publicatie
1999
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback)
Zodra we het ontdekt hebben, sturen we een e-mail.

Betaalmethoden

4,2
Zeer goed
22920 Beoordelingen

We missen je recensie hier.

Titel
Las batallas en el desierto
Taal
Spaans
Jaar van publicatie
1999
Formaat
Paperback
Aantal pagina's
68
ISBN10
9684114737
ISBN13
9789684114739
Reeks
Eerste editie
1981
Oorspronkelijke titel
Las batallas en el desierto
Beoordeling
4,15 van 5
Aantekening
Historia de un amor imposible, narración de un terror cotidiano que los protagonistas preferirían creer que se trata de algo fantasmagórico, Las batallas en el desierto es una magistral novela breve que involucra otros aspectos como la corrupción social y política, el inicio del México moderno y la desaparición del país tradicional, el testimonio de las transformaciones de nuestras vidas y nuestra historia, y el rescate de las memorias individuales y colectivas de una ciudad a la que José Emilio Pacheco ama profundamente, pero recrea sin nostalgia y denuncia de manera implacable. Desde su aparición esta novela corta, traducida al inglés, francés, alemán, italiano, ruso, japonés y griego, y publicada en otras partes del mundo hispano, asombró por su aparente sencillez y la estructura compleja que tiende lazos para una variedad de lecturas múltiples y diferentes y para una complicidad que hermana para siempre al lector con el autor.