Reeks
Meer over het boek
Bilingvní vydání slavné povídky E. A. Poea a dalších dvou příběhů potěší každého milovníka tohoto autora a jeho jazyka, zvláště překladatele, knížka je totiž opatřena vysvětlivkami u výrazů, které se dnes běžně neužívají nebo nabyly jiného významu. Stačí ji tedy jen otevřít a začíná tento tajemný, temný příběh: Impia tortorum longas... Bilingvní texty, součást moderní výuky jazyků, nabízejí: - učení přirozeným způsobem: přímým kontaktem s jazykem - okamžitou zpětnou vazbu na mateřský jazyk porovnáním s překlady renomovaných překladatelů - lexikální a gramatický komentář pod čarou - slovní zásobu v kontextu - přímý kontakt s literárními díly v originále a v nezkrácené podobě - autentický text jako motivační element
Uitgave
We hebben in totaal boeken Jáma a Kyvadlo a Jiné Povídky (2001) op voorraad.
Een boek kopen
Jáma a Kyvadlo a Jiné Povídky, Edgar Allan Poe
- Taal
- Jaar van publicatie
- 2001
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback),
- Staat van het boek
- Beschadigd
- Prijs
- € 1,78
Betaalmethoden
We missen je recensie hier.
- Taal
- Engels, Tsjechisch
- Auteurs
- Edgar Allan Poe
- Jaar van publicatie
- 2001
- Formaat
- Paperback
- ISBN10
- 8086379264
- ISBN13
- 9788086379265
- Reeks
- Echte Lezingen
- Tags
- Fictie, Klassiekers, Korte Verhalen, Horror, Moorden, Bovennatuurlijke verschijnselen, Dood, Cadeaus voor Mannen, Geheimen, Verfilmd, Horrorverhalen, Verraad, Tweetalige editie, Zonde, Demonen, Satan
- Eerste editie
- 1841
- Oorspronkelijke titel
- The Pit and the Pendulum
- Beoordeling
- 4,2 van 5
- Aantekening
- Bilingvní vydání slavné povídky E. A. Poea a dalších dvou příběhů potěší každého milovníka tohoto autora a jeho jazyka, zvláště překladatele, knížka je totiž opatřena vysvětlivkami u výrazů, které se dnes běžně neužívají nebo nabyly jiného významu. Stačí ji tedy jen otevřít a začíná tento tajemný, temný příběh: Impia tortorum longas... Bilingvní texty, součást moderní výuky jazyků, nabízejí: - učení přirozeným způsobem: přímým kontaktem s jazykem - okamžitou zpětnou vazbu na mateřský jazyk porovnáním s překlady renomovaných překladatelů - lexikální a gramatický komentář pod čarou - slovní zásobu v kontextu - přímý kontakt s literárními díly v originále a v nezkrácené podobě - autentický text jako motivační element





