Bookbot

Tisíc a jedna noc 4

Auteurs

  • Auteurscollectief

Boekbeoordeling

Parameters

  • 504bladzijden
  • 18 uur lezen

Meer over het boek

Tisíc a jedna noc je zbierka orientálnych príbehov, ktorá sa stala súčasťou svetovej literatúry a inšpirovala mnohých slávnych autorov, hudobníkov a výtvarníkov. Zbierka mala významný vplyv na európsku rozprávkovú tvorbu a folklór. Hoci arabský text je najznámejší, iba niekoľkým prekladateľom sa podarilo preložiť ho celý, vrátane Ján Paulinyho do slovenčiny. Štvrtý diel začína príbehom o ’Alím Šárovi a otrokyni Zumurrude, kde sa mladý schudobnený kupec zaľúbi do krásnej otrokyne. Ich šťastný život naruší ohrdnutý kresťanský kupec a lupič Džuván, no osud privedie otrokyňu k moci, kde sa pomstí svojim nepriateľom. Ďalší príbeh sa zaoberá Džubajrom a krásnou Budúrou, pričom sa zobrazuje rozdiel medzi osudom slobodných žien a vzdelaných otrokýň, ktoré sa stali dobrými spoločníčkami svojich pánov. V zbierke sú aj rozprávania o bohatom Jemenčanovi a jeho šiestich otrokyniach, pričom sa zdôrazňuje fyzická atraktivita a vzdelanie otrokýň. Tavaddud, jedna z otrokýň, prekonáva všetkých učencov v dišputácii, ktorú zorganizoval kalif. Zbierka obsahuje aj príbehy o zlodejoch, zločincoch, básnikoch, nábožných židoch, a ďalšie epizódy o rôznych postavách a témach, vrátane slávnej Rozprávky o ebenovom koni, ktorá sa dostala aj do starofrancúzskej literatúry. Ilustrátorom štvrtého zväzku je Dušan Kállay.

Een boek kopen

Tisíc a jedna noc 4, Auteurscollectief

Taal
Jaar van publicatie
2009
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover)
Zodra we het ontdekt hebben, sturen we een e-mail.

Betaalmethoden

4,4
Zeer goed
9 Beoordelingen

We missen je recensie hier.

Titel
Tisíc a jedna noc 4
Taal
Slowaaks
Uitgever
Ikar
Jaar van publicatie
2009
Formaat
Hardcover
Aantal pagina's
504
ISBN10
8055118140
ISBN13
9788055118147
Reeks
Oorspronkelijke titel
Alf Lajla wa Lajla
Beoordeling
4,35 van 5
Aantekening
Tisíc a jedna noc je zbierka orientálnych príbehov, ktorá sa stala súčasťou svetovej literatúry a inšpirovala mnohých slávnych autorov, hudobníkov a výtvarníkov. Zbierka mala významný vplyv na európsku rozprávkovú tvorbu a folklór. Hoci arabský text je najznámejší, iba niekoľkým prekladateľom sa podarilo preložiť ho celý, vrátane Ján Paulinyho do slovenčiny. Štvrtý diel začína príbehom o ’Alím Šárovi a otrokyni Zumurrude, kde sa mladý schudobnený kupec zaľúbi do krásnej otrokyne. Ich šťastný život naruší ohrdnutý kresťanský kupec a lupič Džuván, no osud privedie otrokyňu k moci, kde sa pomstí svojim nepriateľom. Ďalší príbeh sa zaoberá Džubajrom a krásnou Budúrou, pričom sa zobrazuje rozdiel medzi osudom slobodných žien a vzdelaných otrokýň, ktoré sa stali dobrými spoločníčkami svojich pánov. V zbierke sú aj rozprávania o bohatom Jemenčanovi a jeho šiestich otrokyniach, pričom sa zdôrazňuje fyzická atraktivita a vzdelanie otrokýň. Tavaddud, jedna z otrokýň, prekonáva všetkých učencov v dišputácii, ktorú zorganizoval kalif. Zbierka obsahuje aj príbehy o zlodejoch, zločincoch, básnikoch, nábožných židoch, a ďalšie epizódy o rôznych postavách a témach, vrátane slávnej Rozprávky o ebenovom koni, ktorá sa dostala aj do starofrancúzskej literatúry. Ilustrátorom štvrtého zväzku je Dušan Kállay.