Meer over het boek
Structure-related translation problems arise from the differing functions of two language systems at certain points. This book examines the main system-related issues in English-German translation, presents possible translation variants in a clear and memorable way, and demonstrates and comments on these using authentic examples. The book is intended as a textbook for institutions offering high-level translator and/or interpreter training. It is also suitable for aspiring translators and interpreters to independently work through problem areas of English-German translation and thus acquire a solid foundational knowledge in this field; professional translators can theoretically substantiate, complement, and deepen their existing knowledge.
Een boek kopen
Übersetzen Englisch-Deutsch, Karin Königs
- Taal
- Jaar van publicatie
- 2011
Betaalmethoden
We missen je recensie hier.
- Titel
- Übersetzen Englisch-Deutsch
- Taal
- Engels
- Auteurs
- Karin Königs
- Uitgever
- Oldenbourg
- Jaar van publicatie
- 2011
- Aantal pagina's
- 305
- ISBN10
- 3486590995
- ISBN13
- 9783486590999
- Reeks
- Tags
- Non-fictie, Studieboeken
- Beoordeling
- 5 van 5
- Aantekening
- Structure-related translation problems arise from the differing functions of two language systems at certain points. This book examines the main system-related issues in English-German translation, presents possible translation variants in a clear and memorable way, and demonstrates and comments on these using authentic examples. The book is intended as a textbook for institutions offering high-level translator and/or interpreter training. It is also suitable for aspiring translators and interpreters to independently work through problem areas of English-German translation and thus acquire a solid foundational knowledge in this field; professional translators can theoretically substantiate, complement, and deepen their existing knowledge.


