Bookbot

Eugen Oněgin

Boekbeoordeling

Meer over het boek

Lyrické scény podle Puškinova románu veršem zhudebnil Petr Iljič Čajkovskij přeloženo Jelenou Holečkovou Nový překlad libreta, pořízený pro pražské Nár. divadlo r. 1945, nahrazuje dřívější převod Marie Červinkové-Riegrové z r. 1888. Podržuje ze staršího zčeštění některé významné verše, dnes již spjaté s předními postavami opery: jinak ovšem zavádí čistě hudební deklamaci a snaží se o řeč živou, prostou, lehkou a lidsky výstižnou - tj. dávající vytušit charakterní pravdivost jednajících osob.

Een boek kopen

Eugen Oněgin, Petr Iljič Čajkovskij

Taal
Jaar van publicatie
1952
Zodra we het ontdekt hebben, sturen we een e-mail.

Betaalmethoden

4,2
Zeer goed
11062 Beoordelingen

We missen je recensie hier.

Titel
Eugen Oněgin
Taal
Tsjechisch, Russisch, Duits, Frans
Uitgever
Orbis
Jaar van publicatie
1952
Reeks
Eerste editie
1833
Oorspronkelijke titel
Евгений Онегин (Jevgenij Oněgin)
Beoordeling
4,15 van 5
Aantekening
Lyrické scény podle Puškinova románu veršem zhudebnil Petr Iljič Čajkovskij přeloženo Jelenou Holečkovou Nový překlad libreta, pořízený pro pražské Nár. divadlo r. 1945, nahrazuje dřívější převod Marie Červinkové-Riegrové z r. 1888. Podržuje ze staršího zčeštění některé významné verše, dnes již spjaté s předními postavami opery: jinak ovšem zavádí čistě hudební deklamaci a snaží se o řeč živou, prostou, lehkou a lidsky výstižnou - tj. dávající vytušit charakterní pravdivost jednajících osob.