Meer over het boek
Kniha Hudobný dialóg je výsledkom Harnoncourtovej dlhoročnej pedagogickej činnosti na Hudobnej univerzite Mozarteum v Salzburgu. Autor sa v nej sústreďuje na diela Monteverdiho, Bacha a Mozarta, ktoré tvoria ťažisko jeho dirigentskej činnosti. Okrem mnohých praktických informácií o interpretačnej praxi v dobe, kedy títo skladatelia žili, tu čitateľ nájde aj dirigentov osobný postoj k úlohe súčasného interpreta starej hudby a k skladateľskému odkazu obsiahnutému vo vrcholných dielach európskej hudby – v Monteverdiho troch majstrovských operných dielach, v Mozartovom Rekviem a opere Idomeneo, v Bachových Brandenburských koncertoch, Matúšových pašiách, Jánových pašiách a Omši h mol. Prvý slovenský preklad knihy vytvorila Alžbeta Rajterová.
Een boek kopen
Hudobný dialóg, Nikolaus Harnoncourt
- Taal
- Jaar van publicatie
- 2005
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
Betaalmethoden
Nog niemand heeft beoordeeld.
- Titel
- Hudobný dialóg
- Taal
- Slowaaks
- Auteurs
- Nikolaus Harnoncourt
- Uitgever
- Hudobné centrum
- Jaar van publicatie
- 2005
- Formaat
- Paperback
- Aantal pagina's
- 162
- ISBN10
- 808888442X
- ISBN13
- 9788088884422
- Reeks
- Tags
- Non-fictie, Kunst / Cultuur, Kunst, Muzikale thematiek, Muziek, Klassieke Muziek, Wolfgang Amadeus Mozart, 1756-1791, Johann Sebastian Bach
- Eerste editie
- 1984
- Oorspronkelijke titel
- Der musikalische Dialog. Gedanken zu Monteverdi, Bach und Mozart
- Aantekening
- Kniha Hudobný dialóg je výsledkom Harnoncourtovej dlhoročnej pedagogickej činnosti na Hudobnej univerzite Mozarteum v Salzburgu. Autor sa v nej sústreďuje na diela Monteverdiho, Bacha a Mozarta, ktoré tvoria ťažisko jeho dirigentskej činnosti. Okrem mnohých praktických informácií o interpretačnej praxi v dobe, kedy títo skladatelia žili, tu čitateľ nájde aj dirigentov osobný postoj k úlohe súčasného interpreta starej hudby a k skladateľskému odkazu obsiahnutému vo vrcholných dielach európskej hudby – v Monteverdiho troch majstrovských operných dielach, v Mozartovom Rekviem a opere Idomeneo, v Bachových Brandenburských koncertoch, Matúšových pašiách, Jánových pašiách a Omši h mol. Prvý slovenský preklad knihy vytvorila Alžbeta Rajterová.


