
Meer over het boek
Powieść uhonorowana Norweską Nagrodą Księgarzy 2018 Mistrzowskie połączenie autentycznej historii rodzinnej z wielką Historią Brawurowy podwójny portret młodego mężczyzny, jednego z najbardziej znienawidzonych i brutalnych norweskich kolaborantów w czasach okupacji niemieckiej, oraz ocalałej z Holokaustu żydowskiej rodziny, która po wojnie zamieszkała w jego domu – niemym świadku zdarzeń. Powieść stała się wydarzeniem literackim w Norwegii, szybko osiągając status bestsellera, zdobywając uznanie krytyków i czytelników. Prawa do jej wydania sprzedano do ponad 20 krajów. Polskie tłumaczenie ukazuje się jako jedno z pierwszych na świecie. „Nie byłoby sukcesu tej powieść bez niepodważalnego talentu pisarskiego jej autora”. Verdens Gang „Mistrzowska proza”. Adresseavisen
Een boek kopen
Leksykon światła i mroku, Simon Stranger
- Taal
- Jaar van publicatie
- 2020
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover)
Betaalmethoden
We missen je recensie hier.
- Titel
- Leksykon światła i mroku
- Taal
- Pools
- Auteurs
- Simon Stranger
- Uitgever
- Literackie
- Jaar van publicatie
- 2020
- Formaat
- Hardcover
- Aantal pagina's
- 384
- ISBN10
- 8308070205
- ISBN13
- 9788308070208
- Reeks
- Tags
- Fictie, Historisch thema, Historische romans, Familie, Oorlogsproza, Oorlogen, Moorden, Tweede Wereldoorlog, Dood, Joden, Holocaust, Nazisme, Overleven, Genealogie, stamboom, Misdrijven, strafbare feiten, Haat, Noorwegen, Vervolging, Persecutie, Marteling, Woede, boosheid, Persecutie van Joden, Noorse literatuur
- Eerste editie
- 2018
- Oorspronkelijke titel
- Leksikon om lys og mørke
- Beoordeling
- 3,6 van 5
- Aantekening
- Powieść uhonorowana Norweską Nagrodą Księgarzy 2018 Mistrzowskie połączenie autentycznej historii rodzinnej z wielką Historią Brawurowy podwójny portret młodego mężczyzny, jednego z najbardziej znienawidzonych i brutalnych norweskich kolaborantów w czasach okupacji niemieckiej, oraz ocalałej z Holokaustu żydowskiej rodziny, która po wojnie zamieszkała w jego domu – niemym świadku zdarzeń. Powieść stała się wydarzeniem literackim w Norwegii, szybko osiągając status bestsellera, zdobywając uznanie krytyków i czytelników. Prawa do jej wydania sprzedano do ponad 20 krajów. Polskie tłumaczenie ukazuje się jako jedno z pierwszych na świecie. „Nie byłoby sukcesu tej powieść bez niepodważalnego talentu pisarskiego jej autora”. Verdens Gang „Mistrzowska proza”. Adresseavisen