Bookbot

Mám klepátko od nehlídaných zahrad

Boekbeoordeling

Parameters

  • 256bladzijden
  • 9 uur lezen

Meer over het boek

Rozsáhlý výbor z poezie jednoho ze zásadních polských básníků Zbigniewa Herberta připravil a přeložil Josef Mlejnek. Herbertova nezaměnitelná poetika, opřená o klasické vzdělání i výtvarnou citlivost, je dnes už dědictvím 20. století, stále však inspiruje svým nesmlouvavým postojem, nedůvěrou k myriádám obrazů nebo zacházením s emblematickou maskou-postavou pana Cogito.V českých překladech se básnické dílo Zbigniewa Herberta objevilo poprvé už na konci padesátých let především díky Vlastě Dvořáčkové, básníku Miroslavu Holubovi, který se s Herbertem osobně znal, nebo Miroslavu Červenkovi. Naopak eseje se dočkaly vydání až mnohem později. Nový výbor je také osobním pohledem Josefa Mlejnka na Herbertovo dílo – některé básně již česky vyšly a nyní jsou publikovány v novém překladu.

We hebben in totaal boeken Mám klepátko od nehlídaných zahrad (2024) op voorraad.

Een boek kopen

Mám klepátko od nehlídaných zahrad, Zbigniew Herbert

Taal
Jaar van publicatie
2024
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback),
Staat van het boek
Goed
Prijs
€ 7,49

Betaalmethoden

4,5
Zeer goed
2 Beoordelingen

We missen je recensie hier.

Taal
Tsjechisch
Uitgever
Protimluv
Jaar van publicatie
2024
Formaat
Paperback
Aantal pagina's
256
ISBN10
8088456282
ISBN13
9788088456285
Reeks
Beoordeling
4,5 van 5
Aantekening
Rozsáhlý výbor z poezie jednoho ze zásadních polských básníků Zbigniewa Herberta připravil a přeložil Josef Mlejnek. Herbertova nezaměnitelná poetika, opřená o klasické vzdělání i výtvarnou citlivost, je dnes už dědictvím 20. století, stále však inspiruje svým nesmlouvavým postojem, nedůvěrou k myriádám obrazů nebo zacházením s emblematickou maskou-postavou pana Cogito.V českých překladech se básnické dílo Zbigniewa Herberta objevilo poprvé už na konci padesátých let především díky Vlastě Dvořáčkové, básníku Miroslavu Holubovi, který se s Herbertem osobně znal, nebo Miroslavu Červenkovi. Naopak eseje se dočkaly vydání až mnohem později. Nový výbor je také osobním pohledem Josefa Mlejnka na Herbertovo dílo – některé básně již česky vyšly a nyní jsou publikovány v novém překladu.