Bookbot

Translating Milan Kundera

Parameters

  • 216bladzijden
  • 8 uur lezen

Meer over het boek

The book delves into the cultural implications of translation controversies surrounding Kundera's novels, drawing on new archival research. It explores themes such as the language used in his works, the significance of his 'lost' writings, and the interplay between writing and translation. Additionally, it addresses issues of interpretation, exile, censorship, and the societal reactions to translated fiction, providing a comprehensive understanding of Kundera's literary impact and the complexities of translation.

Een boek kopen

Translating Milan Kundera, Michelle Woods

Taal
Jaar van publicatie
2006
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover)
Zodra we het ontdekt hebben, sturen we een e-mail.

Betaalmethoden

Nog niemand heeft beoordeeld.Tarief

Titel
Translating Milan Kundera
Taal
Engels
Jaar van publicatie
2006
Formaat
Hardcover
Aantal pagina's
216
ISBN13
9781853598838
Reeks
Aantekening
The book delves into the cultural implications of translation controversies surrounding Kundera's novels, drawing on new archival research. It explores themes such as the language used in his works, the significance of his 'lost' writings, and the interplay between writing and translation. Additionally, it addresses issues of interpretation, exile, censorship, and the societal reactions to translated fiction, providing a comprehensive understanding of Kundera's literary impact and the complexities of translation.