Bookbot

Gullivers Reisen

Roman. Übersetzt von Christa Schuenke, mit einem Nachwort von Dieter Mehl

Boekbeoordeling

Parameters

  • 698bladzijden
  • 25 uur lezen

Meer over het boek

Nie war er aktueller als heute – Swifts «Gulliver» in der gültigen deutschen Übersetzung Gullivers Reisen nach Lilliput und zu den Riesen kennt jedes Kind. Und doch ist Swifts Fantasy-Saga vor allem ein eindrucksvolles Leseabenteuer für Erwachsene – tiefsinnig, amüsant, subversiv und desillusionierend –, eine zeitlos gültige Generalabrechnung mit menschlicher Dummheit und Selbstüberschätzung, ja eine besonders frühe Form der Polit-Satire: Die mit unerschöpflicher Fabulierlust bis ins Detail realistisch gestalteten Erlebnisse Gullivers in fremden Reichen sind gespickt mit polemischen Seitenhieben auf Staat, Kirche oder Rechtswesen. Ein Klassiker, wie er gegenwärtiger gar nicht sein könnte!

Betaalmethoden

3,6
Zeer goed
1914 Beoordelingen

We missen je recensie hier.

Ondertitel
Roman. Übersetzt von Christa Schuenke, mit einem Nachwort von Dieter Mehl
Taal
Duits
Uitgever
Manesse
Jaar van publicatie
2017
Aantal pagina's
698
ISBN10
3717520784
ISBN13
9783717520788
Reeks
Eerste editie
1726
Oorspronkelijke titel
Gulliver's Travels
Beoordeling
3,55 van 5
Aantekening
Nie war er aktueller als heute – Swifts «Gulliver» in der gültigen deutschen Übersetzung Gullivers Reisen nach Lilliput und zu den Riesen kennt jedes Kind. Und doch ist Swifts Fantasy-Saga vor allem ein eindrucksvolles Leseabenteuer für Erwachsene – tiefsinnig, amüsant, subversiv und desillusionierend –, eine zeitlos gültige Generalabrechnung mit menschlicher Dummheit und Selbstüberschätzung, ja eine besonders frühe Form der Polit-Satire: Die mit unerschöpflicher Fabulierlust bis ins Detail realistisch gestalteten Erlebnisse Gullivers in fremden Reichen sind gespickt mit polemischen Seitenhieben auf Staat, Kirche oder Rechtswesen. Ein Klassiker, wie er gegenwärtiger gar nicht sein könnte!