Parameters
Meer over het boek
V helénistické době, od 4. století př. Kr., vznikla v egyptské Alexandrii početná židovská kolonie, kde se rozvinulo překladatelské dílo, které přeneslo hebrejské texty do řečtiny. Tento proces umožnil, aby duchovní poklad Židů našel nový život v kulturně odlišném prostředí, které ohrožovalo jejich náboženskou identitu. Překlad určený pro bohoslužebné užití měl být co nejpřesnější, aby věrně odrážel dědictví otců a chránil se před helénistickými vlivy. Vznikl tak kanonický soubor textů, který zahrnoval i deuterokanonické spisy, jež jsou v křesťanském kontextu označovány jako „apokryfy“. Raný judaismus a křesťanství se tak pohybovaly mezi různými definicemi kánonu. Moderní biblistika se sice zaměřuje na užší vymezení, avšak v posledních desetiletích vzrostl zájem o deuterokanonické knihy. Tento zájem je shrnut v monografii uznávaného německého biblisty Otty Kaisera, emeritního profesora Starého zákona v Marburgu. Český čtenář nyní může obohatit svou literaturu ke studiu bible, k níž přispěli i český novozákoník Petr Pokorný a německý starozákoník Rolf Rendtorff. 1. vydání.
Een boek kopen
Odkaz alexandrijských Židů, Otto Kaiser
- Taal
- Jaar van publicatie
- 2006
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover),
- Staat van het boek
- Goed
- Prijs
- € 9,49
Betaalmethoden
We missen je recensie hier.
- Titel
- Odkaz alexandrijských Židů
- Taal
- Tsjechisch
- Auteurs
- Otto Kaiser
- Uitgever
- Vyšehrad
- Jaar van publicatie
- 2006
- Formaat
- Hardcover
- ISBN10
- 8070215925
- ISBN13
- 9788070215920
- Reeks
- Ophaling
- Teologie (Vyšehrad)
- Tags
- Esoterie & Religie, Religieuze onderwerpen, Religie, Spiritualiteit en religie, Christelijke thema's, Christendom, Theologie, Joden, Bijbel, Bijbelstudie, Bijbeluitleg
- Eerste editie
- 2006
- Oorspronkelijke titel
- Die alttestamentlichen Apokryphen
- Beoordeling
- 3,75 van 5
- Aantekening
- V helénistické době, od 4. století př. Kr., vznikla v egyptské Alexandrii početná židovská kolonie, kde se rozvinulo překladatelské dílo, které přeneslo hebrejské texty do řečtiny. Tento proces umožnil, aby duchovní poklad Židů našel nový život v kulturně odlišném prostředí, které ohrožovalo jejich náboženskou identitu. Překlad určený pro bohoslužebné užití měl být co nejpřesnější, aby věrně odrážel dědictví otců a chránil se před helénistickými vlivy. Vznikl tak kanonický soubor textů, který zahrnoval i deuterokanonické spisy, jež jsou v křesťanském kontextu označovány jako „apokryfy“. Raný judaismus a křesťanství se tak pohybovaly mezi různými definicemi kánonu. Moderní biblistika se sice zaměřuje na užší vymezení, avšak v posledních desetiletích vzrostl zájem o deuterokanonické knihy. Tento zájem je shrnut v monografii uznávaného německého biblisty Otty Kaisera, emeritního profesora Starého zákona v Marburgu. Český čtenář nyní může obohatit svou literaturu ke studiu bible, k níž přispěli i český novozákoník Petr Pokorný a německý starozákoník Rolf Rendtorff. 1. vydání.


