Parameters
- 152bladzijden
- 6 uur lezen
Meer over het boek
Středověký misionář, františkánský mnich Odoricus Boemus de Portu Naonis, česky častěji označovaný Odorik z Pordenone, v českých překladech díla tradičně také Oldřich, Čech z Furlánska či Čech z Pordenone (1271/1286–1331), je autorem díla, jehož název se obvykle překládá jako Popis východních krajů světa. Autor v něm barvitěa důkladně popisuje své misijní cesty do Persie a Číny, včetně Tibetu, v letech 1316–1330, oblastí, jež byly v té době součástí mongolské říše. Text sepsaný (podle Odorikova diktátu) v dialektu byl záhy přeložen do latiny pod názvem Odorichus de rebus incognitis. Odorikův cestopis se brzy dočkal překladu do mnoha evropských jazyků a těšil se po staletí velké oblibě. Nové české vydání v moderním překladu vychází z edice Lucia Monaca a Giulia Cesara Testy (1986) podle prvního tištěného vydání z roku 1513.
Een boek kopen
O neznámých věcech čili Popis východních krajů, Odorik De Pordenone
- Taal
- Jaar van publicatie
- 2024
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover)
Betaalmethoden
We missen je recensie hier.
- Titel
- O neznámých věcech čili Popis východních krajů
- Taal
- Tsjechisch
- Auteurs
- Odorik De Pordenone
- Uitgever
- Argo
- Jaar van publicatie
- 2024
- Formaat
- Hardcover
- Aantal pagina's
- 152
- ISBN10
- 8025745465
- ISBN13
- 9788025745465
- Reeks
- Tags
- Non-fictie, Historisch thema, Geschiedenis, Kaarten en reizen, Waargebeurde verhalen, Reizen, Reisboeken, Cadeaus voor Vrouwen, Azië, Geschiedenis en Feiten, Historiografie, Missies en Missionarissen
- Oorspronkelijke titel
- De rebus incognitis
- Beoordeling
- 3,5 van 5
- Aantekening
- Středověký misionář, františkánský mnich Odoricus Boemus de Portu Naonis, česky častěji označovaný Odorik z Pordenone, v českých překladech díla tradičně také Oldřich, Čech z Furlánska či Čech z Pordenone (1271/1286–1331), je autorem díla, jehož název se obvykle překládá jako Popis východních krajů světa. Autor v něm barvitěa důkladně popisuje své misijní cesty do Persie a Číny, včetně Tibetu, v letech 1316–1330, oblastí, jež byly v té době součástí mongolské říše. Text sepsaný (podle Odorikova diktátu) v dialektu byl záhy přeložen do latiny pod názvem Odorichus de rebus incognitis. Odorikův cestopis se brzy dočkal překladu do mnoha evropských jazyků a těšil se po staletí velké oblibě. Nové české vydání v moderním překladu vychází z edice Lucia Monaca a Giulia Cesara Testy (1986) podle prvního tištěného vydání z roku 1513.


