Bookbot

Re-imagine!

Boekbeoordeling

Meer over het boek

„Tom Peters ist zornig, stinksauer und er hat die Nase voll. Gestrichen! Wenn er könnte, würde er uns rütteln und schütteln, damit wir endlich in den Quark kommen und handeln, statt nur zu reden. Re-imagine! ist ein Füllhorn von Ideen, Meinungen, Zitaten, Beispielen und Tipps für eine bessere Businesswelt. Jenseits vom Mittelmaß, jenseits selbstzufriedener Manager, jenseits von Strukturen, die Innovation und Veränderung ausbremsen. Eine Businesswelt, die Fantasie, Fehlerfreudigkeit, Neugier, Schnelligkeit, Verantwortlichkeit und Wertschätzung nicht nur erlaubt, sondern fordert. Die broschierte Neuausgabe enthält ein neues Vorwort von Peters und verzichtet auf das bunte und schrille Design der Originalausgabe. Inhaltlich sind beide Ausgaben – auch in der deutschen ÜberSetzung von Nikolas Bertheau – identisch.“

Een boek kopen

Re-imagine!, Thomas J. Peters

Taal
Jaar van publicatie
2012
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback),
Staat van het boek
Zeer goed
Prijs
€ 4,39

Betaalmethoden

4,2
Zeer goed
1160 Beoordelingen

We missen je recensie hier.

Titel
Re-imagine!
Taal
Duits
Uitgever
GABAL
Jaar van publicatie
2012
Formaat
Paperback
ISBN10
3869364297
ISBN13
9783869364292
Reeks
Oorspronkelijke titel
Re-imagine!
Beoordeling
4,15 van 5
Aantekening
„Tom Peters ist zornig, stinksauer und er hat die Nase voll. Gestrichen! Wenn er könnte, würde er uns rütteln und schütteln, damit wir endlich in den Quark kommen und handeln, statt nur zu reden. Re-imagine! ist ein Füllhorn von Ideen, Meinungen, Zitaten, Beispielen und Tipps für eine bessere Businesswelt. Jenseits vom Mittelmaß, jenseits selbstzufriedener Manager, jenseits von Strukturen, die Innovation und Veränderung ausbremsen. Eine Businesswelt, die Fantasie, Fehlerfreudigkeit, Neugier, Schnelligkeit, Verantwortlichkeit und Wertschätzung nicht nur erlaubt, sondern fordert. Die broschierte Neuausgabe enthält ein neues Vorwort von Peters und verzichtet auf das bunte und schrille Design der Originalausgabe. Inhaltlich sind beide Ausgaben – auch in der deutschen ÜberSetzung von Nikolas Bertheau – identisch.“