De favoriet van de lezers is momenteel uitverkocht.
Parameters
- 508bladzijden
- 18 uur lezen
Meer over het boek
Dem tieferen Verständnis der Hexenverfolgung dient die vorliegende Neuausgabe des Werkes "Malleus Maleficarum", das in Europa die grausame und wahnwitzige Menschenjagd einleitete. Das 1487 nach dem Erlaß des Papstes Innozenz VIII. auf Lateinisch verfasste Werk hatte zur Zeit seiner Entstehung den Rang eines kirchlichen "Hexengesetzbuches" für Strafrichter und gilt heute als Basistext zum Hintergrund der Geistes-, Kirchen- und Kulturgeschichte des christlichen Abendlandes.§Sorgfältig wurde die klassische Übersetzung von J.W.R. Schmidt aus dem Jahre 1902 dem zeitgemäßen Sprachgebrauch angepaßt.
Een boek kopen
Der Hexenhammer, Jakob Sprenger
- Taal
- Jaar van publicatie
- 2004
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover)
Betaalmethoden
We missen je recensie hier.
- Titel
- Der Hexenhammer
- Taal
- Duits
- Auteurs
- Jakob Sprenger
- Uitgever
- Area
- Jaar van publicatie
- 2004
- Formaat
- Hardcover
- Aantal pagina's
- 508
- ISBN10
- 3899960696
- ISBN13
- 9783899960693
- Reeks
- Tags
- Non-fictie, Esoterie & Religie, Religieuze onderwerpen, Religie, Juridische thematiek, Handleidingen en Gidsen, Vrouwen, Spiritualiteit en religie, Christelijke thema's, Christendom, Esoterie, Magie, Moorden, Geloof, Europa, Culturele Geschiedenis, Katholieke Kerk, Occultisme, Kerk, Filosofie en Religie, 15e eeuw, Marteling, Justitie, Inquisitie, Heksenprocessen, Heksenverbranding, Heksenjagers
- Eerste editie
- 1487
- Oorspronkelijke titel
- Malleus maleficarum
- Beoordeling
- 3,3 van 5
- Aantekening
- Dem tieferen Verständnis der Hexenverfolgung dient die vorliegende Neuausgabe des Werkes "Malleus Maleficarum", das in Europa die grausame und wahnwitzige Menschenjagd einleitete. Das 1487 nach dem Erlaß des Papstes Innozenz VIII. auf Lateinisch verfasste Werk hatte zur Zeit seiner Entstehung den Rang eines kirchlichen "Hexengesetzbuches" für Strafrichter und gilt heute als Basistext zum Hintergrund der Geistes-, Kirchen- und Kulturgeschichte des christlichen Abendlandes.§Sorgfältig wurde die klassische Übersetzung von J.W.R. Schmidt aus dem Jahre 1902 dem zeitgemäßen Sprachgebrauch angepaßt.










